«L'Histoire d'une fée, c'est...» | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл Милен Фармер с альбома Les Mots |
||||
Сторона «Б» | Instrumental | |||
Выпущен | 27 Февраля 2001 | |||
Формат | CD сингл | |||
Записан | август 2000, Франция | |||
Жанр | Trip hop, electronica | |||
Длительность | 4:44 | |||
Продюсер | Лоран Бутонна | |||
Композитор |
Текст: Милен Фармер Музыка: Лоран Бутонна |
|||
Автор песни | Милен Фармер | |||
Лейбл | Polydor | |||
Хронология синглов Милен Фармер | ||||
|
«L’Histoire d’une fée, c’est…» («История одной феи…») песня, записанная французской певицей Милен Фармер. Это был один из синглов с альбома Les Razmokets à Paris (также известный как «Ох уж эти детки в Париже: The Movie» или «Rugrats II» в США). Песня была выпущена 27 февраля 2001 года. Песня посвящена жизни феи по имени Мелюзин (Melusine), с текстами песни, которые кажутся невинными и детским, на самом деле используют много двусмысленности а также игру слов, которые носят сексуальный характер. Несмотря на отсутствие видеоклипа и нечастого вещания на радио, песне удалось достичь первой десятки в чартах во Франции и Бельгии.
«Ох уж эти детки», это мультипликационные персонажи для детской аудитории, как в сериале так и в кино. Второй фильм Ох уж эти детки в Париже: The Movie был выпущен в 2000 году, с большим бюджетом. После съемок продюсеры хотели записать саундтрек к фильму преимущественно из французских песен, плюс несколько песен на английском языке. Были названы некоторые имена, в том числе Tionne Watkins участница группы TLC, бойз-бэнд 2Be3, Шинейд О’Коннор, Синди Лопер и Милен Фармер[1]. По слухам, Мадонна прямо спросила у Фармер, примет ли она участие в написании саундтрека к фильму[2]. Фармер дала согласие, но предпочла написать новую песню вместо лицензирования прав на одну из своих старых композиций. Звукозаписывающий лейбл Maverick подписал контракт на выпуск неизданных песен[3], с текстами написанными Фармер и музыкой, написанной её партнером Лораном Бутонна, это был первый раз, когда певица записала песню специально для фильма. В фильме песня звучала только в течение 15 секунд[4]. Английская версия была отменена в пользу версии на французском языке[5]. Первым названием песни было «Attrapez-Moi» («Лови меня»), но от него быстро отказались, поскольку это было слишком похоже на крик Покемона «Attrapez-les tous» («Лови их всех»)[6][7].
В Европе издание саундтрека было отложено самой Фармер, потому что она купила права на песню и, наконец, решила выпустить его в качестве сингла. Был выпущен сингл, а также диджипак CD, в котором слова песни были написаны внутри. Уже во второй раз в карьере певицы — после песни «XXL» — на обложке не было изображения Фармер, вместо неё на обложке был рисунок феи из фильма, сделанный Томом Мадридом[8]. Песня стала доступна в Интернете за месяц до выпуска саундтрека и была хорошо принята фанатами, которые считают, что эта песня может стать хитом[7].
Ходили слухи, что Bloody Cook, известный продюсер Tartempions Bookmarkers, примет участие в создании ремиксов на песню, но в конечном счете не было ни ремикса, ни видеоклипа[9]. Песня редко транслировалась на радио, только на Europe 2 она звучала регулярно[2]. В дополнение к CD синглу «L’Histoire d’une fée, c’est…», она была также выпущена на саундтреке фильма продолжительностью (5:10), а позже была включена в сборник лучших песен Милен Фармер Les Mots, он был также выпущен как третий трек на европейской версии CD макси «Les Mots».
|
— Начало припева |
Песня рассказывает об озорной и вредоносной фее, Mélusine, воплощенной Фармер[10]. Некоторые поклонники Фармер сравнили текст песни с текстами песен более молодых исполнителей, таких как Ализе[8]. По словам автора Эрвана Шаберра: слова песни, «как смех, как разочарование» и Фармер использует игру слов, чтобы «выделить её неумеренное удовольствие, невежливоое удовольствие», с музыкой, которую он считает «эффективной»[11]. Автор Thierry Desaules сказал, что песня кажется детской, но на самом деле она несёт в себе достаточно извращенные способы адресованые взрослым, а намеки на порку можно рассматривать как садомазохизм[12]. Название является неоднозначным и нахальным, поскольку она содержит игру слов по-французски, намекая на поркау[13].
Здесь представлены форматы и треклисты сингла «L’Histoire d’une fée, c’est…»[14]:
№ | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «L'Histoire d'une fée, c'est...» (single version) | 4:44 |
2. | «L'Histoire d'une fée, c'est...» (instrumental) | 5:00 |
Версия[15] | Длительность | Альбом | Год | Комментарий[10] |
---|---|---|---|---|
Film soundtrack version | 5:10 | Rugrats in Paris: The Movie | 2001 | См. соответствующий раздел |
Album version | 5:00 | Les Mots | 2001 | См. соответствующий раздел |
Single version | 4:44 | — | 2001 | Музыка в конце песни утихает. |
Instrumental version | 5:00 | — | 2001 | Все слова удалены. |
Здесь представлены лица принимавшие участие в создании сингла[14][16]:
Наивысшая позиция
Позиция в чартах в конце года
|
Продажи
|
Страна | Дата | Формат |
---|---|---|
Франция, Бельгия | 21 февраля 2001 | CD single[21] |
Швейцария | 4 сентября 2001 | CD single |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .