Песня про сражение на реке Чёрной 4 августа 1855 года | |
---|---|
![]() | |
Тональность | Ре мажор (в записи С. Л. Толстого) |
Форма | песня |
Время и место сочинения | 1855 |
Первая публикация | 1857 (текст) |
«Песня про сражение на реке Чёрной 4 августа 1855 года»[1] — солдатская песня на слова Л. Н. Толстого. В 1925 году В. И. Срезневский ввёл собирательный термин «севастопольские песни», который объединяет данную песню и «Как восьмого сентября...»[2].
Песня в сатирическом ключе описывает события сражения на Чёрной речке, а также связанные с ним действия российского генералитета.
Слова песни были сочинены в первой половине августа 1855 года. При работе над произведением услуг композитора не потребовалось: по замыслу Толстого, текст должен был исполняться на мотив широко известного на тот момент музыкального произведения. Сын писателя, композитор и музыковед С. Л. Толстой утверждал, что автор слов опирался на мелодию цыганской песни «Я цыганка молодая, цыганка не простая, знаю ворожить»[3]. По мнению других исследователей, «Песня...» исполнялась на мотив «Под Силистрию ходили...», а непосредственным прообразом текста стало стихотворение И. М. Коваленского «За горами, за долами Бонапарте с плясунами...», также ставшее популярной песней[4].
7 ноября 1855 года Л. Н. Толстой отметил в дневнике: «В[еликий] К[нязь] знает про песню. Ездил объясняться с Екимахом молодцом»[5]. Три дня спустя Толстой отправил письмо брату Сергею Николаевичу, в котором изложил события минувших дней более подробно: «Вел. Князь Михаил, узнав, что я, будто бы, сочинил песню, недоволен особенно тем, что, будто бы, я учил её солдат[6]. Это грустно, я объяснялся по этому случаю с Нач[альником] Штаба»[7][8]. Как были приняты объяснения Толстого, сведений нет, однако 5 декабря писатель сообщил тому же адресату, что обстоятельства, как ему кажется, изменились к лучшему: «На днях узнал, что Государь читал вслух своей жене моё Детство и плакал. Кроме того, что это мне лестно, я рад, что это исправляет ту клевету[9], которую на меня выпустили доброжелатели и довели до Величеств и Высочеств, что я, сочинив Севастопольскую песню, ходил по полкам и учил солдат её петь»[10].
Текст произведения был впервые опубликован в 1857 году в альманахе «Полярная звезда», вместе со словами песни «Как восьмого сентября...». Публикация была снабжена следующим примечанием А. И. Герцена: «Эти две песни списаны со слов солдат. Они не произведение какого-нибудь особого автора, и в их складе нетрудно узнать выражение чисто народного юмора»[11]. В 1875 году слова песни впервые напечатали в России (во 2-м номере журнала «Русская старина»), а в 1935 году увидели свет и ноты (в записи и обработке С. Л. Толстого).
«Песня про сражение на реке Чёрной» очень быстро приобрела широкую популярность, вышедшую далеко за пределы Севастополя. 23 января 1856 года Н. А. Добролюбов занёс в дневник слова обеих «севастопольских песен», после чего отметил: «Не знаю, как в Крыму, но в Петербурге эти песни имеют большой успех. Их читают и списывают. Мне случалось встречать офицеров, которые знают их наизусть…»[12].
Некоторые строчки песни («Гладко вписано в бумаге, // Да забыли про овраги», «Туда умного не надо, // Ты пошли туда Реада») сразу же сделались крылатыми выражениями[13]. Кроме того, она послужила образцом для студенческих песен 1860-х годов, а также для известной песни «Как четвертого числа нас нелёгкая несла смуту усмирять...», возникшей в связи с разгоном демонстрации в Петербурге 4 марта 1901 года.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .