Нида Фазли | |
---|---|
урду ندا فاضلی | |
| |
Полное имя | Муктида Хасан Нида Фазли |
Дата рождения | 12 октября 1938 |
Место рождения | |
Дата смерти | 8 февраля 2016 (77 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт, сценарист, поэт-песенник |
Язык произведений | урду, хинди |
Награды | |
![]() |
Муктида Хасан Нида Фазли (англ. Muqtida Hasan Nida Fazli; 12 октября 1938, Дели — 8 февраля 2016, Мумбаи) — индийский поэт, автор песен и диалогов для кино, писавший на хинди и урду. Награждён четвёртой по высоте гражданской наградой Индии — Падма Шри.
Родился в семье кашмирских мусульман в Дели, затем вместе с родителями переехал в Гвалиор, где провёл школьные годы. Его отец Дуа Дубаиви также был поэтом, писавшим на урду. После раздела Индии многие члены его семьи эмигрировали в Пакистан, но он остался в Индии[1][2][3].
Изучал английскую литературу в колледже в Гвалиоре. Собственные стихи он начал писать, опечаленный гибелью нравившейся ему сокурсницы. Услышанный им в храме, гимн Сурдаса о тоске Радхи по Кришне, вдохновил его выразить свои чувства через стихи[3]. Он писал почти в каждом формате поэзии, включая газели, назмы[en], дохи[en], и черпал вдохновение из произведений Т. С. Элиота, Гоголя, Чехова и Такасаки[4].
Он закончил колледж в 1957 году[5] и переехал в Бомбей в поисках работы. Свои дни в качестве начинающего писателя в Бомбее он описал книге Diwaron ke Bahar (рус. Вне стен)[1].
В 1980-е годы он начал писать тесты песен для фильмов. Оценив его стихи, режиссёр Камал Амрохи[en] пригласил его «задать тон» его фильму «Дочь султана»[en] (1983) после того, как ранее нанятый поэт Джан Нисар Ахтар[en] скончался. Фазли сочинил для фильма две песни «Tera Hijr Mera Naseeb Hain» и «Hariyala Banna Aaya Re». И хотя производство картины затянулось, ему поступили предложения от других кинопроизводителей. Он был автором текстов песен для вышедших в 1981 году Biwi O Biwi Раджа Капура и Nakhuda Яша Чопры. Написанная для последнего, песня «Tumhari Palko Ki Chilmano Me Ye Kya Chhupa Hai» стала хитом, в то время как сам фильм провалился в прокате. Он также сочинил песню «Joh Vaada Khudse Kiya» для фильма Чопры «Любовная связь»[en], но она не вошла в итоговую версию картины[3]. В 1990-е годы похвалы критиков и успех получили его тексты «Jeevan Kya Hai» из фильма Is Raat Ki Subah Nahin (1996) и «Hoshwalon Ko Khabar Kya» из «Патриота»[en] (1999)[6]. Благодаря первому из них он был номинирован на Filmfare Awards. Но массовую популярность ему принесли тексты песен к фильму Sur – The Melody of Life (2002) Тануджи Чандра[en], две из которых, «Aa Bhi Jaa» и «Kabhi Shaam Dhale», стали шлягерами[3].
Нида Фазли был награждён премией Академии Сангит Натак за сборник стихов на урду Khoya Hua Sa Kuchh в 1998 году[7]. А в 2013 удостоен четвёртой по высоте гражданской награды Индии — ордена Падма Шри[8][9].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .