宮さん宮さん | |
---|---|
Дата выпуска | 1868 |
Жанр | гунка |
Язык песни | японский |
Автор |
Омура Масудзиро (музыка) Синагава Ядзиро (слова) |
Мия-сан, Мия-сан (яп. 宮さん宮さん, みやさんみやさん, «Господин Принц, господин Принц») — японская популярная военная песня 1868 года, созданная в начале периода Мэйдзи. Старейший японский военный марш европейского типа.
Появление песни «Мия-сан, Мия-сан» тесно связано с историческими событиями, которые имели место в Японии в 1860-х годах.
К середине XIX века страна переживала глубокий политический и социально-экономический кризис. Ряд неурожайных лет и голод подорвали натуральную экономику Японии и вызвали волнения в городах и селах. Страну лихорадило от страха перед колонизацией государствами Запада и Россией, которые все чаще нарушали японский суверенитет. Центральное правительство, сёгунат Токугава, был неспособен решить проблемы федерального устройства Японии, отсутствия современного войска и не имел плана выхода из сложившейся ситуации.
Тотальный кризис японского традиционного общества и бессилие власти породили антиправительственные настроения. Их выразителями стали юго-западные княжества Сацума, Тёсю, Тоса и Хидзэн. Они объединились в союз, который ставил целью ликвидацию сёгуната, установление прямого Императорского правления, унитаризацию и модернизацию Японии.
В 1867 году последний сёгун Токугава Ёсинобу вернул все рычаги власти Императорскому двору и тем самым ликвидировал сёгунат. Состоялась реставрация прямого монаршего правления и создания нового всеяпонского правительства, куда вошли представители западнояпонских земель. Сторонники старого сёгунского режима выступили против таких изменений и развязали гражданскую войну Босин.
Против мятежников выступила правительственная армия. Она состояла из войск Сацумы, Тёсю, Тосы, Хидзэна и др. Её возглавлял принц Арисугава Тарухито. В январе 1868 года императорская армия разбила неприятеля в битве при Тоба — Фусими, а в марте-апреле того же года заняла его главный оплот — город Эдо.
Песня «Мия-сан, Мия-сан» была походным маршем этой правительственной армии. В те времена её знали под именем «Тон-ярэ» или «Токотон-ярэ», по словам припева. По тогдашним свидетельствам, солдаты пели эту песню в сопровождении оркестра из флейт и барабанов в марте 1868 года, когда подходили к Эдо.
Слова «Мия-сан, Мия-сан» написал Синагава Ядзиро (1843—1900), выходец из княжества Тёсю и участник гражданской войны. После её завершения он занимал должность Министра внутренних дел Японии и был членом Тайного совета при Императоре.
Музыку к песне сочинил Омура Масудзиро (1825—1869), также выходец из княжества Тёсю и один из командиров его воинских частей. Он был известным медиком и стратегом. Омура занимал должность председателя Военного министерства страны в первые годы реставрации Мэйдзи. Его считают основателем имперской армии Японии.
В песне «Мия-сан, Мия-сан» упоминается принц Арисугава Тарухито, битва при Тоба — Фусими и поход правительственных войск на восток Японии.
В 1885 году песня вошла в японскую оперу «Микадо», которая была поставлена в Лондоне. По оценке японского композитора и музыкального критика Кэйдзо Хориути (1897—1983) «Мия-сан, Мия-сан» была самым популярным музыкальным произведением в Японии второй половины 19 века и стала первой японской песней, которая была широко известна за границей.
На протяжении 20 века «Мия-сан, Мия-сан» оставалась любимым произведением нескольких поколений японцев[1].
«Мия-сан, Мия-сан» изначально имела лишь 2 куплета, но на время захвата города Эдо уже насчитывала 4. Впоследствии она выросла до 6 куплетов. Иногда из песни выбрасывались 3-й и 6-й куплеты. Западнояпонские диалектизмы в ней со временем были заменены стандартным японским языком. Существовали также модификации этой песни на мирную тематику.
№ | ![]() |
Транслитерация | ![]() |
---|---|---|---|
1 | 宮さん宮さんお馬の前に |
Мия-сан, Мия-сан о-ума но маэ ни |
- Господин Принц, господин Принц, |
2 | 一天万乗の 一天万乗の |
Иттэн бандзё: но, иттэн бандзё: но |
Мерзавцев, непокорных Императору |
3 | 伏見 鳥羽 淀 |
Фусими, Тоба, Ёдо, |
Ведь сражения при Фусими, Тоба, Ёдо, |
4 | 音に聞こえし 関東武士 |
Ото ни кикоэси Канто: самурай |
Когда же спросят: «Куда бежали |
5 | 国を追うのも 人を殺すも |
Куни о оу но мо, хито о коросу мо |
Никому на самом деле не хочется |
6 | 雨の降るよな 雨の降るよな |
Амэ но фуру ё на, амэ но фуру ё на, |
Льёт дождь, льёт дождь! |
В 1873 году под влиянием вестернизации Японии появилась развлекательная модификация «Мия-сан, Мия-сан», что воспевала девушку-модницу тех времен.
№ | ![]() |
Транслитерация | ![]() |
---|---|---|---|
1 | 姉さん姉さん お前の頭に |
Нэ:-сан, нэ:-сан, о-маэ но атама ни |
- Барышня, барышня, |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .