Ещё не умерла Украины | |
---|---|
Ще не вмерла України | |
Ноты гимна Украины. | |
Автор слов | Павел Чубинский, 1862 |
Композитор | Михаил Вербицкий, 1863 |
Страна |
|
Утверждён | 6 марта 2003 года |
Гимн Украины |
Гимн Украи́ны (укр. Державний гімн України: инструментальное исполнение ) — один из главных государственных символов Украины, наряду с флагом и гербом.
Композиция «Ще не вмерла Україна» (рус. Ещё не умерла Украина) [1][2], в редакции, утверждённой 6 марта 2003 года Верховной радой Украины (Ще не вмерла України і слава, і воля,)[3], является Государственным гимном Украины. Слова — Павла Чубинского, 1862. Музыка — Михаила Вербицкого.
Осенью 1862 года украинский этнограф, фольклорист и поэт Павел Чубинский написал стихотворение «Ще не вмерла Украіна, и слава, и воля!», которому в будущем суждено было стать национальным, а затем и государственным гимном Украинского государства.
Впервые стихотворение Чубинского было опубликовано во львовском журнале «Мета» («Цель»), № 4 за 1863 год. Став популярным на Западной Украине, патриотическое стихотворение не прошло мимо внимания и религиозных деятелей того времени. Один из них, известный композитор своего времени и священник Михаил Вербицкий, вдохновлённый этим стихотворением, написал музыку к стихам и впервые сам исполнил композицию в зале духовной семинарии в городе Перемышле (тогда Прёмзеле)[2]. Впервые напечатанная в 1863 году, а с нотами — в 1865 году, композиция «Ще не вмерла Україна» стала использоваться в качестве государственного гимна Украины в 1917 году.
Л. Белецкий, который знал Чубинского с юношеских лет, рассказал об истории создания песни в своих воспоминаниях, опубликованных в журнале «Украинская жизнь» в 1914 году: «В печати мне встречалось указание, что песня „Ще не вмерла Україна“ — народная. Я могу засвидетельствовать, что это ошибочное мнение: она действительно сочинена Павлом Платоновичем при следующих обстоятельствах. На одной из вечеринок Киевской громады с сербами в том доме, где квартировал и Павел Платонович, пели хоровую сербскую песню, содержание которой не помню, но в ней были слова… „Серце біе и крев ліе за свою слободу“ (Сердце бьётся и кровь льётся за свою свободу). Чубинскому очень понравилась эта песня. Он вдруг исчез, а спустя некоторое время вышел из своей комнаты с написанной им песней „Ще не вмерла Україна“ на мотив сербской песни. Тут же под руководством Павла Платоновича хор разучил эту новую песню при общем воодушевлении, и она пошла в ход. Таким образом, эту песню Павел Платонович сочинил экспромтом»[источник не указан 1545 дней].
Распространение этого стихотворения среди украинофильских кружков, только что объединённых в «Громаду», произошло мгновенно. Однако уже 20 октября того же года шеф жандармов князь В. А. Долгоруков даёт распоряжение выслать Чубинского «за вредное влияние на умы простолюдинов» на проживание в Архангельскую губернию под присмотр полиции.
На начальную строку стиха значительно повлиял «Марш Домбровского» — польский гимн (его первая строчка: польск. «Jeszcze Polska nie zginęła»). В то время он был популярен среди народов, которые боролись за независимость. На мотив «Марша Домбровского» словацкий поэт Само Томашек сочинил песню «Гей, Славяне», ставшую впоследствии гимном Югославии.
В 1917—1920 годах «Ще не вмерла України» как единый государственный гимн законодательно не был утверждён, использовались и другие гимны.
В 1939 году именно «Ще не вмерла України» был утверждён гимном Карпатской Украины.
Когда в Советском Союзе было решено создавать отдельные гимны для каждой из республик в его составе, «Ще не вмерла України» очевидно не могла быть рассмотрена в качестве гимна Украинской ССР. Текст гимна УССР, который использовался вплоть до восстановления независимости страны в 1991 году, написал известный украинский поэт Павло Тычина. Композитор Антон Дмитриевич Лебединец создал музыку для него.
15 января 1992 года музыкальная редакция Государственного гимна была утверждена Верховной Радой Украины, что нашло своё отражение в Конституции Украины. Однако только 6 марта 2003 года Верховная Рада Украины приняла закон «О государственном гимне Украины»[3], предложенный Президентом Леонидом Кучмой. Законопроектом предлагалось утвердить как Государственный гимн музыку Михаила Вербицкого со словами только первого куплета и припева песни Павла Чубинского «Ще не вмерла Україна». В то же время первая строфа гимна, по предложению Президента, звучала «Ще не вмерли України ні слава, ні воля». Стоит отметить, что первоначально в тексте гимна были слова «Згинуть наші вороженьки», однако при принятии Конституции буква «о» была заменена буквой «i», и в результате предложение звучит как «Згинуть наші воріженьки». Этот закон поддержало 334 народных депутата, против 46 из 433 зарегистрировавшихся для голосования. Не участвовали в голосовании фракции Соцпартии и Компартии. С принятием этого закона Статья 20 Конституции Украины приобрела завершённый вид. Национальный гимн на музыку Вербицкого получил слова, утверждённые законом.
Утверждён Верховной Радой 6 марта 2003 года[3]. В качестве гимна утверждены первый куплет и припев:
Текст на украинском языке[3] | Построчный перевод на русский язык[источник не указан 1764 дня] |
---|---|
|
|
Публикация стихотворения во львовском журнале «Мета» (с укр. — «Цель»), 1863, № 4[4] (современная орфография):
Ще не вмерли, Україно,
|
Ещё не погибли, Украина,
|
Гимн Украины на Викискладе |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .