Оперетта | |
Герцогиня из Чикаго | |
---|---|
нем. Die Herzogin von Chicago | |
Композитор | |
Либреттист | Юлиус Браммер и Альфред Грюнвальд |
Язык либретто | немецкий |
Жанр | оперетта |
Действий | 2 |
Год создания | 1928 |
Первая постановка | 5 апреля 1928 |
Место первой постановки | «Ан дер Вин», Вена |
![]() |
«Герцогиня из Чикаго» (или «Герцогиня Чикагская», нем. Die Herzogin von Chicago) — оперетта в двух действиях, с прологом и эпилогом, австро-венгерского композитора Имре Кальмана. Авторы либретто: Юлиус Браммер и Альфред Грюнвальд.
Премьера оперетты состоялась в венском театре «Ан дер Вин» 5 апреля 1928 года и была успешной, спектакль выдержал 372 представления. В главных ролях выступили Губерт Маришка и Рита Георг, среди 11 статисток была будущая жена Кальмана Вера Макинская[1][2]. Некоторое время оперетту ставили в США и в других странах, после войны эта оперетта была забыта вплоть до 1997 года, когда интерес к ней возобновился, в Чикаго, Вене[3], Петербурге, Екатеринбурге[4], во многих других странах и городах были созданы новые спектакли и записи.
Музыка «Герцогини из Чикаго», как и предшествующей ей «Баядеры» (1921 года) отражает творческие поиски автора, стремление к сочетанию традиционной лирической венской музыки с популярной танцевальной первой четверти XX века — джазом, чарльстоном, фокстротом, американским мюзиклом. Кальман был восторженным почитателем джаза; в том же 1928 году, когда он писал «Герцогиню из Чикаго», в доме Кальмана жил американский гость, Джордж Гершвин. «Герцогиня из Чикаго» считается «самой танцевальной» опереттой Кальмана[5]. Присутствуют в ней, впрочем, и обычные для Кальмана венгерские мотивы.
Либретто оперетты представляет собой политическую сатиру — как на американские, так и на европейские реалии 1920-х годов; последние отнесены к восточноевропейским странам с вымышленными названиями Сильвария и Морения[1].
Имя персонажа | В оригинале | Голос |
---|---|---|
Король Сильварии Панкрац ХХVII | Pankraz XXVII von Sylvaria | тенор |
Принц Шандор Борис, наследник трона Сильварии | Sandor Boris | лирический тенор |
Мисс Мэри Ллойд, чикагская миллионерша | Miss Mary Lloyd | лирическое сопрано |
Принцесса Морении Розмари Сонюшка | Rosemarie Sonjuschka | сопрано |
Джеймс Бонди, секретарь Мэри | James Bondy | тенор-буффо |
Граф Боязович, министр финансов Сильварии | Bojazowitsch | тенор |
Граф Негреско, адъютант Шандора | Negresco | разговорный |
Бенджамин Ллойд, отец Мэри | Benjamin Lloyd | разговорный |
Гости, офицеры, девушки, музыканты, трубачи, слуги |
Чикагская миллионерша мисс Мэри Ллойд, член «Клуба эксцентричных юных леди», заключила пари со своими подругами по клубу — кто из них сможет купить самое дорогое, что есть в Европе. Тем временем во вконец обанкротившемся европейском государстве Сильварии принц Шандор Борис и его министры пытаются сохранить мир в королевстве, а для этого нет средства лучше, чем королевская свадьба. Принц заключает брачный договор со своей давней приятельницей Розмари, принцессой соседней страны Морения, хотя любви между ними нет. Сам король проводит время в Монте-Карло и Париже.
В ходе осуществления пари Мэри приезжает в Будапешт, где встречает элегантного молодого человека и принимает его за принца. На самом деле это был адъютант принца Негреско, а настоящий принц выдал себя за адъютанта. Адъютант ей нравится больше, хотя Шандор предпочитает венские вальсы, а Мэри — чарльстон. Прибыв в Сильварию, Мэри покупает королевский дворец и шокирована, узнав истинную личность её друга, лже-адъютанта. Она решает, что купив дворец, она также заполучила в комплекте с ним и принца.
Бонди и бывшая невеста принца Розмари понимают, что они влюблены, и аналогичное открытие делают Мэри и принц (невзирая на разногласия по поводу танцев). Но когда принц читает письмо, которое Мэри написала к отцу, он оскорблён впечатлением, что она просто покупает его, и возвращается к прежним брачным планам. Но после известия, что Бонди и принцесса Розмари сбежали, он оказывается в тупике. Положение пытается исправить вернувшийся король, но Мэри отвергает его ухаживание.
Появляется американский продюсер, который объявляет, что решил снять грандиозный фильм о Мэри и принце, но требует обеспечить счастливый романтический конец. Все участники с облегчением соглашаются. Вопрос с танцами (вальс или чарльстон) также закончился компромиссом — все танцуют фокстрот[1].
Пролог
Акт I
Акт II
Эпилог
В СССР «Герцогиня из Чикаго»» до перестройки ни в одном ведущем театре поставить не удалось, хотя в антрепризах она иногда встречалась (под разными названиями)[5]. Тем не менее записи некоторых музыкальных номеров из этой оперетты распространялись на грампластинках и звучали по радио. В 1990 году оперетту поставил Краснодарский театр оперетты[6].
В XXI веке постановка оперетты состоялась в нескольких театрах России.
Ещё одна постановку осуществил Железногорский театр оперетты (Красноярский край)[9].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .