А брив дем хавер Ворошилов | |
---|---|
Язык песни | идиш |
«А брив дем хавер Ворошилов» («Письмо товарищу Ворошилову») — советская песня на языке идиш. Слова поэта Льва Квитко, музыка композитора Ревекки Боярской, песню исполнял певец Саул Любимов. В 1938 году выпущена на грампластинке Апрелевским заводом[1]. На пластинке аккомпанемент на фортепиано играет композитор Абрам Жак[1][2].
![]() | |
---|---|
![]() |
В исполнении Саула Любимова |
![]() |
Современное исполнение |
Песня поется от имени мальчика, который обращается к народному комиссару обороны Клименту Ворошилову. Он рассказывает о своём старшем брате, который уходит служить в Красную армию. Мальчик просит послать его брата в бой, если на советскую страну нападут фашисты, «задумавшие войну». В случае смерти брата он обещает «быстро подрасти» и с оружием в руках занять его место на посту.
На русском языке стихотворение «Письмо Ворошилову» в переводе Самуила Маршака опубликовал журнал «Мурзилка» в феврале 1936 года[1]. Тогда же появилась песня на русском языке композитора Павла Акуленко (или по другой версии — Евгения Жарковского). Песню на русском от лица мальчика исполняла Эдит Утесова, представая, по словам Глеба Скороходова, как «талантливая травести»[1].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .