WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Иллюстрация Уильяма Денслоу в сборнике детских стихов «Матушка Гусыня» (1901)

«Roses are Red» (с англ.«розы красные») — короткое стихотворение, популярное в англоязычной среде. Традиционно связано с празднованием Дня святого Валентина и используется в валентинках. В Индексе народных песен Рауда имеет номер 19798[1]. Одним из наиболее устойчивых является следующий текст стихотворения: «Roses are red, / Violets are blue, / Sugar is sweet, / And so are you»[2] (с англ.«Розы красные, / Фиалки синие, / Сахар сладкий, / Как и ты»)[3]. Широко распространены, в первую очередь среди детей, пародийные четверостишия, в которых сохраняются лишь первые две строки оригинала[4], например, в Geometry Dash Subzero его объединили с известным японским мемом.

Происхождение

Самые ранние стихотворные строки, напоминающие это четверостишие, можно встретить в третьей книге рыцарской поэмы Эдмунда Спенсера «Королева фей», изданной в 1590 году[5]:

It was upon a Sommers shynie day,
When Titan faire his beames did display,
In a fresh fountaine, farre from all mens vew,
She bath’d her brest, the boyling heat t’allay;
She bath’d with roses red, and violets blew,
And all the sweetest flowres, that in the forrest grew.

Современная форма стихотворения впервые появляется в сборнике детских стихов Gammer Gurton’s Garland, изданном фольклористом Джозефом Ритсоном[en] в 1784 году[4]:

The rose is red, the violet’s blue,
The honey’s sweet, and so are you.
Thou are my love and I am thine;
I drew thee to my Valentine:
The lot was cast and then I drew,
And Fortune said it shou’d be you.

Фольклористы Айона и Питер Опи[en] приводят среди прочих версию, где «сладким» является левкой (англ. gillyflower, этим словом также называются некоторые другие ароматные цветы), называя её песней и связывая с праздником Пасхи[6].

См. также

Примечания

  1. Vaughan Williams Memorial Library
  2. Janice Bland. Children's Literature and Learner Empowerment: Children and Teenagers in English Language Education. — A&C Black, 2013. — С. 53. — 344 с. ISBN 1441165991.
  3. О.В. Федунина. ПОЭТИКА ЗАГЛАВИЯ И ЖАНРОВАЯ СТРУКТУРА ПОЛИЦЕЙСКОГО РОМАНА («РОЗЫ КРАСНЫЕ» И «ФИАЛКИ СИНИЕ» ДЖ. ПАТТЕРСОНА) // Самарский научный вестник. — 2014.   1. — С. 114—117.
  4. 1 2 I. Opie and P. Opie[en], The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), p. 375.
  5. The Faerie Queene, Cant. VI.
  6. Robert B. Waltz. Roses are Red (англ.). The Traditional Ballad Index. Проверено 27 ноября 2017.

7. Geometry Dash Subzero

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии