«Living Next Door To Alice» | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл New World | ||||
Выпущен | 1972 | |||
Формат | 7" | |||
Записан | 1972 | |||
Жанры | Поп, Фолк | |||
Авторы песни | Никки Чинн, Майк Чепмен | |||
Лейбл | RAK Records | |||
Хронология синглов New World | ||||
|
Living Next Door To Alice (с англ. Живя по соседству с Элис) — песня, написанная Никки Чинном и Майком Чепменом. Изначально была записана австралийской поп-группой New World в 1972, достигнув № 35 в чарте Австралии, а хитом стала в исполнении британской рок-группы Smokie.
Герою звонит девушка Салли и спрашивает, знает ли он об Элис. Парень смотрит в окно и видит, как к соседскому дому, где живёт Элис, приехал лимузин. Соседка съезжает по неизвестным герою причинам.
Герой 24 года жил по соседству с Элис, но так и не рассказал ей о своих чувствах. Девушка уехала, и герой должен свыкнуться с этим.
Тем временем Салли перезвонила герою, посочувствовала ему и призналась, что тоже эти 24 года ждала его.
В исполнении группы Smokie песня впервые прозвучала в ноябре 1976 года. Сингл вышел на первую позицию а UK Singles Chart[1], а в марте 1977 добрался до 25-й строки 25 в чарте США. Первую позицию песня занимала в чартах Австрии, Германии, Ирландии, Нидерландов, Норвегии и Швейцарии.
В 1995 году Smokie в сотрудничестве с комиком Роем Чабби Брауном выпустили пародийный вариант песни Living Next Door To Alice (Who the F**k is Alice?), который дошёл до третьего места в UK Singles Chart[2] с числом проданных копий, достигшим почти полумиллиона[3].
В 1973 году чехословацкий исполнитель Карел Зих записал версию на чешском языке под названием Alenka v říši divů. Позже вышла также югославская версия Тони Монтано под названием 10 godina[источник не указан 39 дней].
На норвежском языке существует несколько версий песни. В 1976 году норвежская группа Septimus на альбоме Septimusikk II выпустила версию песни на норвежском I 24 år har jeg bodd i samme gård som Anne. В 1977 году другой вариант под названием Storholt, Stensen, Stenshjemmet, Sjøbrend åsså'n Hjallis на ту же мелодию, но с независимым текстом, посвящённым норвежской команде по скоростному спуску, записал Стейн Ингебристен[источник не указан 39 дней].
На финском языке песня была записана в 1977-м певцом Кари Тапио под названием Viisitoista kesää. В том же году вышла немецкая версия Tür an Tür mit Alice в исполнении Говарда Карпендейла[источник не указан 39 дней].
Венгерская версия под названием Drága Alice была записана венгерским певцом Иштваном Торонтали[источник не указан 39 дней].
В 1981 году южнокорейская группа 옥슨 80 (Oxen 80) на альбоме Return to Rock выпустила версию 그대 떠난 이밤에 (In a Lonely Night) на корейском[источник не указан 39 дней].
В России популярность приобрёл пародийный вариант песни под названием «Элис» в исполнении группы «Конец фильма», написанный Михаилом Башаковым и Евгением Феклистовым[4] и вышедший на первом студийном альбоме группы «Саундтреки (До свидания, невинность!)» в 2001 году.
![]() |
Это заготовка статьи о песне. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Для улучшения этой статьи желательно: |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .