Прежде чем написать окончательный вариант «Hallelujah» Коэн создал около восьмидесяти вариантов текста. Часть из них музыкант написал во время своего пребывания в отеле «Роялтон» в Нью-Йорке, сидя на полу в одном нижнем белье и ударяясь головой об пол.[1] Готовая «Hallelujah» содержала несколько библейских ссылок, в частности, на историю Самсона и предательство его Далилой из «Книги Судей Израилевых» («… она состригла твои волосы», англ....she cut your hair), а также на любовь царя Давида, вспыхнувшую к Вирсавии, жене его полководца Урии («Ты видел, как она купалась на крыше, её красота и лунный свет повергли тебя», англ.You saw her bathing on the roof, Her beauty in the moonlight overthrew you).[2]
После выхода песни в 1984 году Коэн исполнял оригинальную версию во время своего мирового тура в 85-м, но выступления во время гастролей 88-го и 93-го года почти всегда содержали изменённый текст и только последний куплет всегда оставался неизменным («Hallelujah» с другим текстом можно услышать, например, на концертном альбоме 1994 года Cohen Live: Leonard Cohen in Concert). Другие музыканты, записывая кавер-версию «Hallelujah» или исполняя песню на концертах, обычно смешивают разные версии текста, а иногда заменяют его собственными вариантами. За всё время существования «Hallelujah» на неё было записано около двухсот каверов, в том числе на других языках.[3] Различные интерпретации включают самые разные варианты текста, выбранные из восьмидесяти вариантов Коэна.[4] В начале 2012 года в интервью, сопровождающем выход альбома Old Ideas, музыкант сказал, что он до сих пор не устал от каверов «Hallelujah» и очень рад, что песня поётся.[5]
Джеф Бакли, вдохновлённый версией Джона Кейла, записал «Hallelujah» для своего дебютного альбома Grace в 1994 году. В 2004 году этот кавер занял 259 место в списке «500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone». В том же году журнал Time назвал версию Бакли «изящно спетой» и отметил, что «Бакли обработал песню… как крошечную капсулу человечности, используя голос как крен между славой и печалью, болью и красотой».[7] В сентябре 2007 года Q в результате специального опроса включил её в список «Десяти лучших композиций»; Джон Ледженд, в частности, назвал версию Бакли «настолько прекрасной, насколько вы можете себе представить. У „Hallelujah“ великолепная лирика и прекрасная мелодия, а также интерпретация Бакли. Это одна из самых прекрасных записей музыки, что я слышал».[8] Несмотря на это, версия Бакли не была мгновенным хитом, и музыкант не узнал, какой успех ждал его запись; он утонул в 1997 году. Альбом, в который была включена «Hallelujah», достиг «золотого» статуса лишь в 2002 году, через 9 лет после выхода. Как и оригинал, версия Бакли фактически не выходила отдельным синглом; композиция впервые попала в мировые чарты в 2006 году, последовательно покоряя Top 10 в Норвегии, Швеции и Франции.[9] В марте 2008 года «Hallelujah» возглавила Hot Digital Songs и обрела «платиновый» статус от Американской ассоциации звукозаписывающих компаний[10], а также заняла 2-е место в UK Singles Chart.[11] В 2013 году композиция «Hallelujah» в версии Джеффа Бакли была внесена в Национальный Регистр Звукозаписи при Библиотеке Конгресса США.[12][13]
«Hallelujah» норвежского квартета
Руфус Уэйнрайт записал «Hallelujah» после краткой встречи с Бакли. Позже он с Джоан Вассер и своей сестрой Мартой Уэйнрайт исполнил песню в документальном фильме о Леонарде Коэне «Leonard Cohen: I'm Your Man». Версия Уэйнрайта также вошла в официальный саундтрек мультфильма «Шрек», хотя в самом мультфильме звучит версия Джона Кейла.
В 2004 году свою версию представила Кэтрин Дон Ланг на альбоме Hymns of the 49th Parallel. Кэтрин также исполняла «Hallelujah» на ряде крупных мероприятий, например на вручении канадской премии «Джуно» в 2005 году, где певицу наградили двумя минутами оваций стоя[14], в «Зале славы канадских авторов песен» в 2006 году, по случаю включения в «Зал…» Леонарда Коэна[15], а также на Церемонии открытия Зимних Олимпийских игр 2010 года в Ванкувере.[16]Анджани Томас (англ.), длительное время работавшая с Коэном, прокомментировала выступление Ланг: «Что ж, теперь песню можно смело хоронить — это было блаженное ощущение подлинного совершенства».[17]
Норвежский квартет в составе Эспена Линда, Курта Нильсена, Алехандро Фуантэса и Эскила Холма выпустил версию «Hallelujah», которая стала хитом номер 1 на родине музыкантов.[18] Запись стала «платиновой» в течение двух недель, а в конечном итоге было продано 250 000 её копий (8×платина). Песня оставалась в норвежском топ-20 37 недель подряд.[19]
Александра Бёрк победила в пятом сезоне музыкального шоу «The X Factor», исполнив в финале конкурса «Hallelujah». Дебютный сингл Бёрк с этой композицией в первый же день был продан в количестве 105 000 экземпляров (побив европейский рекорд по количеству продаж за первые 24 часа)[20] и 576 000 экземпляров за неделю. Кавер-версия Бёрк пробудила интерес к предыдущим версиям песни. Фанатами Джефа Бакли была организована специальная кампания с целью продвижения его версии «Hallelujah» на вершину Рождественского чарта и смещения версии Бёрк с лидирующей позиции.[21] Кампания основывалась на обвинениях «The X Factor» в меркантилизме[22] и желании фанатов представить более молодому поколению версию Бакли.[23] В итоге версия Бёрк заняла первое место; версия Джефа Бакли — 2-е[11]; оригинальная версия Леонарда Коэна также попала в чарт.[11]«Hallelujah» Александры Бёрк стал самым продаваемым синглом 2008 года в Великобритании[24], 28 декабря 2008 года журнал NME объявил об 1 миллионе проданных копий.[25]
Фрагмент в исполнении Леонарда
Концертное исполнение
Одним из первых «Hallelujah» спел коллега Коэна Боб Дилан (8 июля 1988 года в Монреале).[26]
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии