Deck the Halls (также Deck the Hall, рус. Украсьте зал) — известная рождественская и новогодняя песня на английском языке, ставшая популярной в начале XVIII века, которая не только поётся во время зимних праздников, но и используется во многих художественных произведениях.
![]() | |
Deck the Hall | |
Помощь по воспроизведению |
![]() | |
Deck the Halls | |
Помощь по воспроизведению |
Музыка, судя по всему, имеет валлийское происхождение. Её ноты были впервые найдены в документах арфиста Джона Пэрри Ддала (1710 — 1782). Тем не менее, считается, что эта мелодия гораздо старше. Интересно, что она до сих пор популярна как танцевальная композиция без слов в Уэльсе.
Первые слова песни были написаны Джоном Хью; он назвал своё стихотворение «Канун Нового года» (валл. Nos Galan). Позднее простонародными музыкантами был добавлен второй куплет. Песня стала популярной: например, Вольфганг Амадей Моцарт использовал её в концертах для скрипки и фортепиано.
Песня стала популярной в Англии в Викторианский период — вторую половину XIX века и с тех пор является одним из традиционных святочных «кэролов».[1]
Английский [2]Deck the halls with boughs of holly, |
Английский (альтернативная версия)Deck the hall with bells of holly, |
Валлийский [3]Oer yw'r gwr sy'n methu caru, |
С английского (дословный) [4]Украшайте залы веточками остролиста, |
С английского (литературный)Зал украшен остролистом, |
С английского (литературный, вариант 2)Стены падубом украсьте, |
С валлийского на английскийCold is the man who can't love, |
Песня неоднократно использовалась известными исполнителями. Среди них:
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .