WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Процветай, моя страна
Иши Билади
Автор слов Ариф Эль Шейх Абдулла Эль Хассан, 1996 год
Композитор Саад Абдель Вахаб
Страна Объединённые Арабские Эмираты
Утверждён 1971 года

Иши Билади (с ар.«Процветай, моя страна») — национальный гимн Объединённых Арабских Эмиратов. Утверждён после обретения страной независимости в 1971 году. Автор музыки — Саад Абдель Вахаб. Слова к гимну были утверждены только в 1996 году, их автором стал Ариф Эль Шейх Абдулла Эль Хассан.

Текст гимна

Текст на арабском языкеТранслитерацияАнглийский переводРусский перевод
عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا‘īšiy bilādī, ‘aiš itaḥidu imārātināLive my country, that the unity of our Emirates has livedПроцветай, моя страна, союз наших Эмиратов живёт,
عشت لشعب‘išit liš`abinmay you live for a nationТы существуешь ради нации,
دينه الإسلام هديه القرآنdīnuhul islāmu haḏihul qurʾānuWhose religion is Islam and guide is the Qur'anЧья религия — ислам, а заповедь — Коран,
حصنتك باسم الله يا وطنḥaṣnatuki bismillah yā waṭanI made you fortified by the name of Allah, my homelandЯ делал тебя сильнее во имя Аллаха, о Родина,
بلادي بلادي بلادي بلاديbilādī, bilādī, bilādī, bilādī,My country, My country, My country, My countryМоя страна, моя страна, моя страна, моя страна,
حماك الإله شرور الزمانḥamāki illāhu šurūr a'zamāniMay God protect you from the evil through timeАллах защищает тебя от невзгод всегда,
أقسمنا أن نبني نعملaqsamnā an nabnī n‘amaluWe have sworn to build and workМы поклялись строить и работать,
نعمل نخلص نعمل نخلصn‘amalu nuḫliṣ n‘amal nuḫliṣwe will Work and sincere, Work and sincereРаботать искренне, работать искренне,
مهما عشنا نخلص نخلصmahmā ‘ašna nuḫliṣ nuḫliṣAs long as we live, we will be sincereДо последнего вздоха мы будем искренни, искренни,
دام الأمان و عاش العلم يا إماراتناdām alamān wa ‘āš al-‘ālamu yā al-imārātināmay the safety last and the flag rise, oh EmiratesБезопасность позволила нашему флагу развеваться, о наши Эмираты,
رمز العروبةramzul ‘arūbatiThe symbol of ArabismСимвол арабского мира
كلنا نفديك بالدما نرويكkullunā nafdīki bidimā nurwīkiWe all sacrifice for you, we supply you with our bloodМы жертвуем собой ради тебя, мы поддерживаем тебя нашей кровью,
نفديك بالأرواح يا وطنnafdīkā bil-arwāḥi yā waṭanWe sacrifice for you with our souls oh homelandМы вкладываем в тебя наши души, о Родина!


Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии