Торянсэ | |
Мелодия «Торянсэ», воспроизводимая японским светофором. 2011 год. | |
Помощь по воспроизведению |
Торянсэ (яп. 通りゃんせ То:рянсэ, «Пожалуйста, проходите») — японская народная детская песня (варабэ-ута). Поётся при песенной игре: двое водящих встают лицом друг к другу и поднимают вверх соединённые руки, а остальные проходят под этой «аркой», пока звучит песня. Когда она заканчивается, водящие быстро опускают руки, и если игрок не успевает убежать, то меняется местами с одним из водящих. Игра «Торянсэ» сильно напоминает английскую игру «London Bridge Is Falling Down» и — отдалённо — русский «ручеёк».
Песня «Торянсэ» представляет собой диалог, в котором один из участников просит разрешить ему пройти к синтоистскому храму ками Тэндзина, покровителя наук и учёбы. Просящему отвечают, что просто так пройти нельзя. Он говорит, что его дочери исполнилось 7 лет (в старой Японии считалось, что в семь лет у девочек заканчивается детство, и этот возраст специально отмечался на празднике Сити-го-сан[1]). Проситель говорит, что хочет отпраздновать семилетие дочери и идёт в храм взять там офуду (амулет). После такого ответа его пропускают.
Песня была известна в Японии задолго до периода Мэйдзи (1868—1912). По мнению музыканта Сумио Готоды (後藤田 純生), она происходит от диалогов путешественников и охранников на дорожных постах, которых было много в древней Японии[2]. В настоящее время «Торянсэ» нередко играют светофоры в качестве звукового ориентира для слабовидящих, когда зажигается зелёный свет[3], хотя в 2010-е годы мелодию начали заменять механическими звуками или щебетанием птиц[4].
Японский | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
通りゃんせ 通りゃんせ |
То:рянсэ, то:рянсэ. |
Пожалуйста, проходите, проходите. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .