Сулико́ (груз. სულიკო) — грузинская лирическая песня, написанная Варинкой Церетели на слова Акакия Церетели[1]. Часто ошибочно обозначалась как народная. Сулико — грузинское женское или мужское имя, происходящее от корня со значением «душа» («душенька»).
«Сулико» | |
---|---|
Стихотворение Акакия Церетели | Русский перевод Т. Сикорской[2][3] |
|
|
Традиционный русский текст восходит к первому переводу на русский язык, выполненному Татьяной Сикорской. Этот перевод считается каноническим, имеет несколько слегка отличающихся вариантов, возникших в результате бытования текста как фольклорного. Известны переводы на русский язык Наума Гребнева, Рахели Торпусман. Песня переведена также на украинский, польский, английский, немецкий, китайский языки.
Стихотворение «Сулико», стилизованное под народную песню, было написано известным грузинским поэтом, просветителем и общественным деятелем Акакием Церетели в 1895 году и в том же году опубликовано в социал-демократическом журнале «Квали» («Борозда»), выходившем в Тифлисе. Через некоторое время поэт попросил свою родственницу Барбару (Варинку) Церетели (до замужества Мачавариани), жившую и творившую в городе Зестафони, сочинить для этого стихотворения музыку для пения под гитару.
Музыкально одарённая Варинка была и первым исполнителем песни — в 1898 году, в Тифлисе, в доме известного писателя, журналиста и переводчика Иване Мачабели английская фирма «Фонограф» записывает «Сулико» на грампластинку. В 1905 году «Сулико» впервые исполняется в Кутаисском Народном Театре.
Популярность песни в СССР началась с проведения в январе 1937 года Декады грузинской культуры в Москве, когда женский ансамбль под руководством Авксентия Мегрелидзе исполнил «грузинскую народную» песню «Сулико». Песня понравилась Сталину, и вскоре вышли первые грампластинки с записью песни. В большинстве случаев песня подавалась как народная, иногда упоминался автор стихов А. Церетели. Упоминание композитора Варинки Церетели появляется в 1980-е годы.
В 2006 году режиссёр Лиана Джакели снимает получасовой документальный фильм «Sada Khar, Chemo Suliko?» («Где же ты, моя Сулико?»), рассказывающий об истории песни и её авторах[4].
Песня исполнялась и записывалась множество раз. В СССР вышло более 25 пластинок с исполнением этой песни[5]. Среди исполнителей «Сулико» были Валерия Барсова, Сёстры Ишхнели, Леонид Утёсов, ансамбль им. Александрова, Эрнст Буш, шоу-ансамбль «Интеграл» под упр. Бари Алибасова, «Циспери Трио», государственный ансамбль песни и танца Аджарии, ВИА «Орэра», группа «Балаган лимитед», Нино Катамадзе, Тамара Гвердцители и Бедрос Киркоров, Белорусский народный хор (исполнял «Сулико» на эстонском языке) и многие другие.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .