WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Смело мы в бой пойдём — популярная песня времён Первой мировой войны и Гражданской войны в России.

История

В 1910-е годы на слова адмирала Александра Васильевича Колчака «Белой акации гроздья душистые» М. Штейнбергом был написан романс[1]. Во время Первой мировой войны появилась солдатская песня «Слыхали, деды, война началася…»[2]

После Революции 1917 года песня была переработана и появились два варианта: «Марш белой армии», более известный по словам «Смело мы в бой пойдем за Русь святую» («Слышали деды») и рождённую от него первую советскую песню — «Смело мы в бой пойдем за власть Советов»[3]. Уже в 1919 году варианты песни были широко известны[2].

В годы Гражданской войны появилось несколько вариантов этой песни. Кроме этих вариантов существовали и другие, в том числе и с сатирическим текстом. Также существовала версия на украинском языке.[источник не указан 458 дней]

Фрагмент первоначального варианта (времён Первой мировой войны)

Слыхали, деды,
Война началася,
Бросай свое дело —
В поход собирайся.

Припев:
Смело мы в бой пойдём
За Русь святую,
И как один прольём
Кровь молодую.

Деды вздохнули,
Руками взмахнули,
Знать на то воля,
Надо власть спасати…

[источник не указан 458 дней]

Песня Добровольческой армии

Слышали братья,
Война началась!
Бросай своё дело,
В поход снаряжайся.

Припев:
Смело мы в бой пойдём
За Русь Святую
И, как один, прольём
Кровь молодую!

Деды вздохнули,
Руками всплеснули, -
Божья, знать, воля,
Отчизну спасай!

С тихого Дона,
С далёкой Кубани -
Все собирались
Россию спасать.

Вдали показались
Красные роты…
Ружья в атаку!
Вперёд пулемёты!

Вот и окопы,
Рвутся снаряды,
Их не боятся
Белых отряды.

Рвутся снаряды,
Трещат пулемёты,
Отряды пехоты
Стремятся вперёд!

Кровь молодая
Льётся рекою,
Льётся рекою
За русскую честь!

Вечная память
Павшим героям,
Вечная слава
Героям живым!

[4]

Сатирическая переделка «Добровольческой песни»

Смело мы в бой пойдём,
А я останусь…
С частью хозяйственной
Я не расстанусь…

[4]

Варианты слов песни, распространённые в РККА

Слушай, рабочий,
Война началася,
Бросай своё дело,
В поход собирайся.

Припев:
Смело мы в бой пойдем
За власть Советов
И как один умрём
В борьбе за это.

Рвутся снаряды,
Трещат пулеметы,
Но их не боятся
Красные роты.

Припев.

Вот показались
Белые цепи,
С ними мы будем
Драться до смерти.

Припев.

Вечная память
Павшим героям,
Вечная слава
Тем, кто живёт.

Припев.

Красный вариант песни (о «дроздовцах»)

Смело мы в бой пойдём
За власть трудовую
И всех «дроздов» побьём,
Сволочь такую…

Белый вариант «Добровольческой песни»

Слышали деды? Война началася.
Бросай своё дело, в поход собирайся!

Припев (после каждого куплета):
Мы смело в бой пойдём за Русь Святую!
И, как один, прольём кровь молодую!

Рвутся снаряды, трещат пулемёты.
Скоро покончим с врагами расчёты.

Вот показались красные цепи.
С ними мы будем драться до смерти.

Вечная память павшим героям.
Честь отдадим им воинским строем.

Русь наводнили чуждые силы:
Честь опозорена, храм осквернили.

От силы несметной сквозь лихолетья
Честь отстояли юнкера и кадеты.

[источник не указан 458 дней]

Марш Белой армии

Слышишь, гвардеец? — война началася,
За Белое Дело, в поход собирайся.

Припев (2 раза):
Смело мы в бой пойдём за Русь святую,
И как один прольём, кровь молодую.

Рвутся снаряды, трещат пулемёты,
Скоро покончим с врагами расчёты.

Вот показались красные цепи,
С ними мы будем драться до смерти.

Вечная память павшим героям,
Честь отдадим им воинским строем.

Русь наводнили чуждые силы,
Честь опозорена, храм осквернили.

От силы несметной сквозь лихолетья
Честь отстояли юнкера и кадеты.

[источник не указан 458 дней]

Украинская версия

Чуєш, мій друже, славний юначе,
Як Україна стогне і плаче?
З півночі чорна постає хмара,
Рикає хижо московська навала.

Припев:

Ми сміло в бій підем за Україну
І голови складем за Землю Рідну.
Ми сміло в бій підем за Русь Святую
І як один проллєм кров молодую.

Ворог лукавий йде на Вкраїну
Щоб обернути Край Наш в руїну.
Лава до лави станьмо як криця
На герць крівавий з ворогом биться.

Припев.

Сміло до бою, брате, рушаймо,
Землі Святої врагу не даймо.
Жереб щасливий за Край вмірати,
А не в кайданах вік звікувати
[5][неавторитетный источник?].[источник не указан 458 дней]

Версия Великой отечественной войны

Во время Великой Отечественной войны, те кто встал на сторону нацистов (известные в широких кругах как Власовцы), пели:

Смело мы в бой пойдём
За Русь святую.
И всех жидов побьём,
Сволочь такую![6]

О реконструкции изначального текста песни «Смело мы в бой пойдем»

Если несколько изменить в нём последовательность куплетов, то получится сюжет — цепь связанных между собою картин:[7][неавторитетный источник?]
1. Объявление мобилизации. Сборы на войну.
2. Прибытие на позиции (вот и окопы…).
3. Появление противника (вот показались…).
4. Бой.
5. Похороны павших.
Сравнение отрывков первоначального текста и тех вариантов песни, в которых эти безусловно изначальные отрывки сохраняются, показывает, что, возможно, «марковский» вариант (см. раздел «Добровольческая песня»), приведённый в книге В. Ларионова «Последние юнкера», ближе всего к изначальному.[7][неавторитетный источник?]
Создание второго куплета «марковского» варианта относится, скорее всего, к 1918 г. — в нём упоминаются тихий Дон и «далекая» Кубань (впрочем, теоретически, не исключено и то, что песня изначально возникла среди донских пехотных частей). Явно относится к 1918 году вторая строка куплета «Вот и окопы…», ввиду упоминания «отрядов», неустранимого из-за рифмы и указывающего на полупартизанский характер войны. «Красный» вариант, тоже очень близкий к изначальному тексту, звучит в этом смысле вполне удовлетворительно (с очевидной легкостью замены «красных» на «русских»):
«Вот и окопы. Трещат пулеметы.
Но их не боятся (русские) роты».
Рифма «роты-пулемёты» присутствует в следующем куплете «марковского» варианта, который в таком случае тоже придётся заменить, причём на куплет из других, более далёких вариантов:
«Вот показались (германские) цепи -
С ними мы будем биться до смерти».
Такой вариант даже лучше описывает реалии боя, так как противник действительно показывается в виде «цепей» , а не в виде «рот». Но это лишь предположение.
[источник не указан 458 дней]

Примечания

Ссылки

  • Из книги артиллериста-марковца Виктора Александровича Ларионова «Последние юнкера».
  • http://a-pesni.org/popular20/sldedy.htm
  • http://a-pesni.org/grvojna/bel/slychalidedy.php
  • CD «Тернистый путь борьбы и муки. Песни Белого движения и Русского Зарубежья». Исп. Мужской хор Института певческой культуры «Валаам», дирижёр И. Ушаков. СПб., IMlab, 2004
  • Записана от Китаева А. К., 1903 г. р., г. Талгар, в 1976 г. Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Бектеп», 1979, № 267
  • А. Туркул «Дроздовцы в огне», Воениздат, 1995 г., с. 143.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии