WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Песня про Джеймса Бонда, про агента 007
Песня Владимира Высоцкого
Записан 1974
Жанр авторская песня
Язык песни русский
Длительность ок. 3 минут[1]
Автор песни Владимир Высоцкий
Песня про Джеймса Бонда,
про агента 007

Себя от надоевшей славы спрятав,
В одном из их Соединённых Штатов,
В глуши и в дебрях чуждых нам систем
Жил-был известный больше, чем Иуда,
Живое порожденье Голливуда
Артист, Джеймс Бонд, шпион, агент 07.

Был этот самый парень —
Звезда, ни дать ни взять, —
Настолько популярен,
Что страшно рассказать.

Да шуточное ль дело —
Почти что полубог!
Известный всем Марчелло
В сравненьи с им — щенок.

Начало песни[2]

«Песня про Джеймса Бонда, про агента 007» — юмористическая песня Владимира Высоцкого. Варианты названия — «Песня про Джеймса Бонда, агента 007«; «Начало»; «Про то, как они у нас»; «Агент 007», «Агент 07». В одном из «самиздатовских» сборников песен поэта имела название «Джеймс Бонд».

История создания

Песня была написана весной 1974 года и впервые исполнена 12 апреля. Согласно авторскому комментарию, в ней обыгрывается история, приключившаяся с актёром Шоном Коннери, первым исполнителем роли агента 007, в СССР, где он принимал участие в съёмках фильма «Красная палатка»[3].

Название «Начало» прозвучало во время одного из первых исполнений, в связи с намерением Высоцкого написать продолжение песни, что осуществлено не было.

Авторский комментарий

Как говорил сам Высоцкий о песне про Джеймса Бонда на одном из своих выступлений:

Есть очень много смешных, курьёзных случаев во время съёмок, и рассказывают всякие… Например, есть такой случай. Один актёр, американский, звать его Шон О’Коннери, он знаменит тем, что он играл Джеймса Бонда, сверхсупершпиона, агента 007. Написал эти романы Ян Флеминг, там у них… И они сняли, по-моему, штук двенадцать картин по этим сценариям. И он необыкновенно известный человек на Западе, его знают все буквально. Он такой супермен на экране, стреляет, соблазняет — ну всё делает, одним словом… Но в жизни он такой респектабельный господин, довольно уже лысоватый и седоватый, и полноватый; и он к нам приехал сниматься в картину, которая называется «Красная палатка».

В общем, он нервничал, когда ехал, думал, что его тут разорвут совсем просто, абсолютно, значит, такой он знаменитый и известный, а у нас этих фильмов никто не видел, его и не знает никто. Так, ходит какой-то человек, и бог с ним. И он две недели отдохнул, подышал полной грудью, так был счастлив, а потом скучно ему стало, не привык он к такому. Он там попросил даже какой-то вечер сделать, вечеринку. Пришли люди, он их всячески пытался развлекать (там) и говорил по-американски, но никто ничего не понимал. Напитки-то все выпили, которые он там выставил на стол, всякие иностранные, и ушли. Ну, а он посмотрел, — всё выпито, стол разрушенный, он, правда, говорит: «Действительно, таинственная страна». Так он и не понял, в чём дело.

Ну и я решил написать по этому поводу шуточную песню о кино. Я её исполняю обычно тогда, когда меня киношники просят выступить вместе с ними во время праздников кино, как шутку[4].

Первые публикации

  • Текст песни был впервые напечатан при жизни поэта, в сборнике «Песни русских бардов» парижского издательства «YMCA-Press» (1977)[5][6].
  • В СССР песня впервые была издана в составе пластинки «Лекция» (13-й диск серии «На концертах В. Высоцкого»; октябрь 1990).

См. также

Примечания

  1. В зависимости от записи.
  2. Крылов, том 1, 1993, с. 455.
  3. Задворных, Ольга. История песни: «Про Джеймса Бонда». Радио Шансон (22 сентября 2014). Проверено 4 апреля 2015.
  4. Кулагин, 2010, с. 260—262.
  5. Цыбульский М. «Песни русских бардов» - первое собрание сочинений Владимира Высоцкого. «Владимир Высоцкий. Каталоги и статьи» (12 декабря 2013). Проверено 30 сентября 2017. Архивировано 30 сентября 2017 года.
  6. Песни русских бардов / оформл. Л. Нусберга. — Париж: YMCA-Press, 1977. — Т. 2.

Литература

  • Высоцкий В. Больно мне за наш СССР… [стихотворения] / составление и комментарии: П. Фокин; подготовка текста: С. В. Жильцов; редакционная коллегия: Н. В. Высоцкий, С. В. Жильцов, А. В. Максимов, В. Б. Назаров, Е. А. Трофимов. СПб.: Амфора, 2012. — С. 86-91. — 127 с. ISBN 978-5-367-02111-0.
  • Крылов А. Е., Кулагин А. В. Высоцкий как энциклопедия советской жизни: Комментарий к песням поэта. М.: Булат, 2010. — 384 с. ISBN 978-5-91-457-008-5.
  • Заславский О. Б. «Второе дно». О семиотических аспектах смысловой многозначности в поэтическом мире В. С. Высоцкого // Мир Высоцкого: исследования и материалы. М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2002. Т. 6. С. 174—180.
  • Высоцкий В. Сочинения. В 2 томах / Предисл. С. Высоцкого; Подгот. текста и коммент. А. Е. Крылова. М.: Художественная литература, 1993. — Т. 1. — 639 с. ISBN 5-280-02943-2.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии