Русский с китайцем братья навек,
Крепнет единство народов и рас.
Плечи расправил простой человек,
С песней шагает простой человек,
Сталин и Мао слушают нас...
«Москва — Пекин» (известна по первой строчке «Русский с китайцем — братья навек…», которая стала крылатой[1], также известна как «Сталин и Мао слушают нас»[2]) — советская песня, написанная в 1949 году композитором Вано Мурадели на стихи Михаила Вершинина[3]. Песня была написана на пике советско-китайской дружбы и призвана была служить её символом[1][4]. Песня написана в ритме марша[5].
Вано Мурадели случайно увидел стихи Вершинина в одном из журналов и решил положить их на музыку, используя конъюнктуру момента. Песня понравилась вождю. Вскоре Мурадели получил Сталинскую премию. А Мао услышал песню во время гастролей «александровцев» в Пекине и пожелал увидеть автора текста[6]. В журнале «Огонёк» в 1950 году песня характеризовалась так: «В суровых и лаконичных, но острых взлётах мелодии, в чеканном, сдержанном ритме песни слышится стремительная, нарастающая сила, мужественный пафос труда и борьбы свободных народов»[7].
После прихода к власти Никиты Хрущёва, упоминания о Сталине и Мао были из песни убраны[8]. А после советско-китайского раскола песня была «положена на полку», а строка «Русский с китайцем — братья навек» в неофициальном обиходе стала цитироваться иронически[1].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .