Марсельеза | |
---|---|
La Marseillaise | |
[la maʁsɛˈjɛz] | |
Автор слов | Клод Жозеф Руже де Лиль, 1792 |
Композитор | Клод Жозеф Руже де Лиль, 1792 |
Страна |
|
Утверждён | 1795-1804, 1879- наст. время |
Инструментальная версия |
«Марселье́за» (фр. La Marseillaise) — гимн Французской Республики.
Пьемонтский композитор при дворе Марии-Антуанетты, знаменитый скрипач и композитор Джованни Баттиста Виотти сочинил «Тему с вариациями» для скрипки с оркестром в 1780 г. Позже, в 1792-м году, эта тема была использована военным инженером Руже де Лилем как «Марш войны». Руже де Лиль впервые пропел его в доме своего друга Детриша. С этой песней 30 июля 1792 года в Париж вошёл Марсельский добровольческий батальон. 24 ноября 1793 года Конвент выбирает «Марсельезу» в качестве государственного гимна Франции.
После событий 1848 года, когда революционная волна прокатилась по всей Европе, «Марсельеза», олицетворяя борьбу с тиранией и стремление к свободе, становится песней революционеров всего мира. Она звучит на полях сражений и во время Парижской коммуны в 1871 году. 17 июля 1941 года была запрещена немецкой оккупационной администрацией Северной Франции, однако продолжала оставаться гимном правительства Виши.
Русский текст на эту музыку под названием «Рабочая Марсельеза», не являющийся переводом с французского, написан П. Л. Лавровым в 1875 году. «Рабочая Марсельеза» в течение некоторого времени после Февральской революции 1917 года использовалась в качестве гимна России наряду с «Интернационалом»[1].
Французский оригинал | Построчный перевод | Литературный перевод |
---|---|---|
Premier couplet:
Allons enfants de la Patrie, |
Первый куплет:
Вставайте, сыны Отечества, |
Первый куплет:
Сыны Отечества, вставайте, |
Refrain :
Aux armes, citoyens, |
Припев:
К оружию, граждане, |
Припев:
К оружью, гражданин! |
Couplet 2:
Que veut cette horde d’esclaves, |
Куплет 2:
Что нужно этой орде рабов, |
Куплет 2:
Чего эта орда желает, |
Refrain | Припев | Припев |
Couplet 3:
Quoi ! des cohortes étrangères |
Куплет 3:
Что эти чужеземные когорты |
Куплет 3:
Нет, чужеземные наймиты |
Refrain | Припев | Припев |
Couplet 4:
Tremblez, tyrans et vous perfides |
Куплет 4:
Трепещите, тираны и вы, предатели, |
Куплет 4:
Дрожите, подлые тираны, |
Refrain | Припев | Припев |
Couplet 5:
Français, en guerriers magnanimes, |
Куплет 5:
Французы, благородные в своей воинственности, |
Куплет 5:
О чести помните, Французы, |
Refrain | Припев | Припев |
Couplet 6:
Amour sacré de la Patrie, |
Куплет 6:
Святая любовь Родины, |
Куплет 6:
Любовь к отчизне и народу, |
Refrain | Припев | Припев |
Couplet 7 (dit " couplet des enfants "):
Nous entrerons dans la carrière |
Куплет 7 (так называемый «детский куплет»): Мы пойдем по жизни, |
Куплет 7 (так называемый «детский куплет»): Вольёмся в строй мы с новой силой, |
Refrain | Припев | Припев |
Марсельеза в Викитеке | |
Марсельеза на Викискладе |
Английский журнал «Татлер» 20 сентября 1830 года[2] опубликовал ноты «Марсельезы», оригинальный текст и перевод, «чтобы как-то развлечь читателя».
Существуют переводы Марсельезы на русский язык: М. И. Венюкова, В. Г. Тана (Богораза), В. Н. Ладыженского, Л. Уманца, В. Уманова-Каплуновского, А. М. Фёдорова, В. Коломийцева, Н. Арватова, С. Обрадовича, М. П. Столярова, П. Антокольского, Николая Гумилева.
На немецкий язык «Марсельеза» была переведена Шеллингом.
На калмыцкий язык перевод был осуществлен Харти Кануковым.
Марсельеза часто использовалась в различных произведениях искусства и культуры. Примеры не исчерпываются следующим списком:
«Отец ходит по квартире и поёт своё всегдашнее „Алон занфан де ля по четыре“». И комментарий к этому старшей сестры поэта Людмилы: «Отец любил петь по-французски „Allons, enfants de la Patrie“». Дети не понимали по-французски. Тогда он пел: «Алон занфан де ля по четыре» и спрашивал: «Ну, а теперь понятно?»[3]
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .