Николай Борисович Голицын | |
---|---|
![]() Портрет Н. Б. Голицына. Местонахождение неизвестно. Снимок из фототеки вел. кн. Николая Михайловича (ГЭ) | |
Псевдонимы | prince N. Boulgak[1] |
Дата рождения | 8 (19) ноября 1794 |
Место рождения | |
Дата смерти | 22 октября (3 ноября) 1866 (71 год) |
Место смерти | Богородское, Новооскольский уезд, Курская губерния |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | виолончелист, музыкальный критик, меценат, переводчик |
Жанр | воспоминания |
Язык произведений | русский и французский |
Награды | |
Произведения на сайте Lib.ru |
Князь Николай Борисович Голицын (8 [19] ноября 1794 — 22 октября [3 ноября] 1866, Богородское, Курская губерния) — русский музыкант (виолончелист), музыкальный критик и меценат. Его имя носят голицынские квартеты Бетховена. Автор мемуаров о военных походах 1812—1814 годов[2].
Из четвёртой ветви княжеского рода Голицыных, правнук генерал-фельдмаршала М. М. Голицына. Сын генерал-лейтенанта князя Бориса Андреевича Голицына (1766—1822) и княжны Анны Александровны Багратион-Грузинской (1763—1842) — внучки картлийского царя Бакара III и правнучки А. Д. Меншикова. Сестра Татьяна Потёмкина — благотворительница, известная поддержкой православных храмов.
В 1804—1806 годах жил в Вене, начал заниматься музыкой. В детстве лично познакомился с Й. Гайдном. Окончил Пажеский корпус в 1810. Офицер русской армии (Киевский драгунский полк), участник (вместе с отцом) Отечественной войны 1812 и Заграничного похода 1813—1814. Участвовал в 50 сражениях, включая Бородинское и взятие Парижа. Ординарец П. И. Багратиона (дальнего родственника его матери и друга его отца), сопровождал раненого полководца в имение родителей — Симы Владимирской губернии, где Багратион и скончался. В дальнейшем адъютант генерала Г. А. Эмануэля, о котором написал книгу «Жизнеописание генерала от кавалерии Эмануэля».
Награждён золотой шпагой с надписью «За храбрость» (хранится в Эрмитаже), орденами Святой Анны и Святого Владимира четвёртой степени. Вышел в отставку с чином капитана (1821), вновь служил во Втором кавказском корпусе (конец 1820-х — 1832, имел чин подполковника).
Как музыкант Голицын стал одним из основателей русской школы виолончелистов (играл соло и в ансамблях). Активный участник Петербургского филармонического общества и Общества любителей музыки. Дал более 400 благотворительных концертов. Переписывался с Бетховеном пять последних лет его жизни (1822—1827), пропагандировал его творчество в России. Бетховен посвятил Голицыну три струнных квартета — Es-dur, op. 127, A-moll, op. 132 и B-dur, op. 130/133 (т. н. голицынские квартеты) и увертюру «Освящение дома» ор. 124. По инициативе Голицына в России (раньше, чем в Австрии) впервые прозвучала «Торжественная месса» Бетховена. Голицын был также лично знаком с Шопеном и Огинским. Выступал также как композитор: написал переложение хорового сочинения Д. С. Бортянского на виолончельный квартет, фантазии и вариации на темы опер Винченцо Беллини, фантазию на русские темы, исполненную в 1844 году «в пользу бедных» (не сохранилась). Деятельность Голицына высоко ценили М. И. Глинка и А. С. Даргомыжский.
Голицын был одним из первых переводчиков стихотворений Пушкина на французский язык и присылал свои переводы автору, с которым был знаком, возможно, ещё с конца 1810-х годов. За два месяца до гибели на дуэли (ноябрь 1836 года) поэт писал Голицыну в крымское имение его сестры Т. Б. Потёмкиной «Артек» (подлинник письма по-французски):
Тысячу раз благодарю вас, милый князь, за ваш несравненный перевод моего стихотворения, направленного против недругов нашей страны. Я видел уже три перевода, из которых один сделан высокопоставленным лицом из числа моих друзей, но ни один не сто́ит вашего. Отчего вы не перевели этой пьесы в своё время,— я бы послал её во Францию, чтобы щелкнуть по носу всех крикунов из Палаты депутатов.
Как я завидую вашему прекрасному крымскому климату: письмо ваше разбудило во мне множество воспоминаний всякого рода. Там колыбель моего «Онегина», и вы, конечно, узнали некоторых лиц.
Вы обещаете перевод в стихах моего «Бахчисарайского фонтана». Уверен, что он вам удастся, как всё, что выходит из-под вашего пера, хотя тот род литературы, которому вы предаетесь, самый трудный и неблагодарный из всех, какие я знаю. По-моему, нет ничего труднее, как переводить русские стихи французскими, ибо, при сжатости нашего языка, никогда нельзя быть столь же кратким. Итак, честь и слава тому, кто справляется с этим так удачно, как вы.
Прощайте, я ещё не отчаялся скоро увидеть вас в нашей столице, ибо знаю, как вы легки на подъём.
Переводил на французский язык также стихи И. И. Козлова и Н. М. Языкова
В 1855 году во время Крымской войны Голицын собрал из крестьян села Богородское отряд добровольцев под названием Новооскольской 45-й дружины, возглавил её и участвовал в обороне Севастополя (с ним воевали также сын и внук).
В 1858 году в Берлине, Париже и Лондоне опубликовал работу «О возможном соединении Российской церкви с Западною без изменения обрядов православного богослужения», сочетающую идеи филокатолицизма и раннего экуменизма[3], за что на некоторое время попал под домашний арест. Н. Б. Голицын считал восточную (греческую) церковь расколом, но русское православие, с его точки зрения, никогда формально не отделялось от Рима и сохранило чистоту веры. Похоронен в Святогорской усыпальнице при церкви преподобных Антония и Феодосия Святогорского Святоуспенского монастыря. Ныне Свято-Успенская Святогорская лавра[4].
Был дважды женат:
Ю. М. Нагибин в повести о сыне Голицына «Князь Юрка Голицын» так охарактеризовал Николая Борисовича: «…Он прожил как-то сбоку от своего времени, не решившись всерьез вмешаться в его коловращение. Во всем он останавливался на пороге: в музыке, поэзии, идейной борьбе».
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .