WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Национальный гимн Бразилии
Hino Nacional Brasileiro
Автор слов Осорио Дуке Эстрада
Композитор Франсиско Мануэл да Силва, 1822
Страна  Бразилия
Утверждён 29 января 1890

Гимн Бразилии

Национальный гимн Бразилии (порт. Hino Nacional Brasileiro[1]) в первоначальном варианте был создан 7 апреля 1832, однако не был признан официально до провозглашения республики в 1889. Декрет об утверждении гимна был подписан 29 января 1890. Современный текст гимна был утверждён 6 сентября 1922, накануне сотой годовщины провозглашения независимости Бразилии. Автор слов — Осорио Дуке Эстрада, композитор — Франсиско Мануэл да Силва.

Текст

Hino Nacional Brasileiro
Национальный Гимн Бразилии
(перевод Константина Асарьяца)
часть I


Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.

Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó Liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!

Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!

Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.

Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.

Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!

Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!

Услышали Ипиранги-реки тихие берега
Громоподобный клич героического народа,
И солнце свободы, в сверкающих лучах
Засияло в тот момент на небе Родины.

Если залог этого равенства
Мы могли завоевать сильной рукой,
В твоем лоне, о Свобода
То пусть сама смерть нам бросит вызов!

О, Родина любимая,
Боготворимая,
Славься, славься!

Бразилия, великая мечта, сверкающий луч
Любви и надежды нисходит на землю,
Когда в твоем прекрасном небе, радостном и ясном,
Сияет образ Южного Креста.

Гигант, созданный самой природой,
Ты прекрасен и силен — бесстрашный колосс.
И твое будущее отражает это величие!

Земля боготворимая,
Средь тысяч других,
Это ты, Бразилия,
О, Родина любимая!

Детей этой земли — ты, благородная мать,
Любимая Родина,
Бразилия!

часть II


Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!

Do que a terra mais garrida
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores,
"Nossos bosques têm mais vida",
"Nossa vida" no teu seio "mais amores".

Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!

Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
- Paz no futuro e glória no passado.

Mas se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.

Terra adorada
Entre outras mil
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!

Dos filhos deste solo
És mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!

Возлежа вечно в роскошной колыбели,
Под рокот моря и в свете глубокого неба,
Ты сверкаешь, о Бразилия, украшение Америки,
Озарённая солнцем нового Мира!

чем в самой прекрасной из земель
В твоих красивых и радостных полях, больше цветов.
«В наших рощах больше жизни»,
а «в нашей жизни,» в твоем лоне, «больше любви».

О, Родина любимая,
Боготворимая,
Славься, славься!

Бразилия, пусть будет символом вечной любви,
Звёздный штандарт, что ты несешь,
И пусть золото и изумруд этого стяга скажут:
«Мир в будущем и слава в прошлом».

Но, если ты поднимешь, во имя справедливости, могучую булаву,
Увидишь, что ни один из твоих сынов не уйдет от борьбы,
Что тот, кто тебя боготворит, не боится самой смерти.

Земля боготворимая,
Средь тысяч других,
Это ты, Бразилия,
О, Родина любимая!

Детей этой земли — ты, благородная мать,
Любимая Родина,
Бразилия!

Мелодия: Francisco Manoel da Silva [Франсиско Мануэл да Силва] (1795-1865)
Текст: Joaquim Osório Duque Estrada [Жоаким Озорию Дуке Эстрада] (1879-1927)


Примечания

  1. Hino Nacional Brasileiro (порт.). Проверено 15 ноября 2013.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии