WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Tres Hombres
Студийный альбом ZZ Top
Дата выпуска 26 июля 1973
Жанр южный рок
блюз-рок
хард-рок
Длительность 33 мин 32 с
Продюсер Билл Хэм
Страна  США
Лейбл London Records
Профессиональные рецензии
Хронология ZZ Top
Rio Grande Mud
(1972)
Tres Hombres
(1973)
Fandango!
(1975)
Синглы с Tres Hombres
  1. «La Grange»
    Выпущен: 1973
  2. «Beer Drinkers & Hell Raisers»
    Выпущен: 1974
RS Позиция № 490 в списке
500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone

Tres Hombres (исп. Трое мужчин) — третий студийный альбом американской рок-группы ZZ Top, вышедший в 1973 году. Диск записан на Brian Studios и Ardent Studios в Мемфисе, штат Теннесси, поступил в продажу 26 июля 1973 года. Первый альбом ZZ Top, достигший серьёзного коммерческого успеха: альбом попал в горячую десятку Billboard, а сингл «La Grange» добрался до 41 места в сингл-чарте.

Об альбоме

В январе 1973 года ZZ Top на волне локального, но успеха группы в южных штатах США выступили на разогреве у The Rolling Stones в ходе их Pacific Tour 1973. Для работы над альбомом группа привлекла на тот момент ещё начинающего звукорежиссёра Терри Мэннинга (который впоследствии работал со многими звёздами мировой величины, например, Iron Maiden, Led Zeppelin, Шакирой). Их сотрудничество продолжилось до 1990 года, и включило в себя самые успешные работы группы. Работа над альбомом началась в Тайлере, где записывались два предыдущих альбома. Там группа осуществила запись всего альбома. Затем группа переместилась в Ardent Studio в Мемфисе, где Терри Мэннинг работал над наложениями и окончательным микшированием.[2]

Альбом стал прорывом для ZZ Top. После его выхода группа обрела национальную популярность.[3] «Этот альбом зафиксировал их превращение из крепкой, но в общем-то не впечатляющей команды, игравшей южный буги, в одну из прекраснейших групп в мире»[4]

Отмечается, что альбом стал ещё более тяжёлым в сравнении с прежними, и акцент в словосочетании «блюз-рок» начиная с этого альбома сместился со слова «блюз» на слово «рок». «Они удвоили, утроили тяжесть, создав более басовый и злой звук, чем на первых двух альбомах»[5] «После того, как ZZ Top выпустили два альбома, корни которых в блюзе, они пошли в сторону более жёсткого, ориентированного на рок, творчества».[6]. Надо отметить, что такой поворот разделили не все: «Альбом стал линией раздела для блюзовых пуристов, но вместе с тем стал любимым среди новых фанатов группы, примкнувших позднее»[6]. Утверждается, что «они потеряли немало первоначальных фанатов, но приобрели немало новых, привлечённых новым стилем. Большинство фанатов ZZ Top ранних лет скажут, что это был последний достойный альбом группы».

«Это, без сомнений, блюз-рок, но с их (ZZ Top) собственным специальным штампом
»

[7]

Билли Гиббонс сказал, что «альбом указал настоящее направление группе». Отмечается, что по большому счёту всё, чем занималась группа впоследствии — это попытки переделать этот альбом: «что есть Eliminator, как не Tres Hombres, только с секвенсорами и синтезаторами[8]

«Tres Hombres - настоящая жемчужина среди них (альбомов 70-х) и заслуживает места на антресолях любого фаната классического рока
»

[4]

После выхода альбома группа начала активно гастролировать по США, в том числе выступала на разогреве у таких исполнителей, как Deep Purple и Элис Купер[9]

В 1986 году альбом был ремикширован для выпуска на CD и вышел в том же году. Только в 2006 году оригинальная запись 1973 года и три концертных бонус-трека вышли на CD.

Альбом достиг золотого статуса в США и Канаде и находится на 490 месте в списке 500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone. Песни с альбома неоднократно записывались и исполнялись другими группами, например, Motorhead и Van Halen.

Список композиций

Сторона А

  • «Waitin' for the Bus» (Гиббонс, Хилл) — 2:59

Waitin' for the Bus (рус. В ожидании автобуса). Блюз-рок в сдержанном темпе, основанный на продолжающемся всю песню гитарном риффе. По мнению обозревателя журнала Rolling Stone, песня своим повторяющимся чередованием трёх аккордов напоминает ранних Canned Heat[10]. В песне два гитарных соло: одно исполненное на слайд-гитаре, второе — «просто ещё одно великое блюзовое соло Билли Гиббонса». Текст песни типично блюзовый, описательный: «Я ждал автобус… Я забрался в автобус… Я поехал в автобусе» и описывает путь только что освободившегося из мест заключения. Марк Приндл в шутку отмечал, что группа открыла много нового в английском языке, так, создала новый глагол cadillac (последняя строчка песни Well, I’ll be ridin' on the bus till I cadillac).

Песня случайно объединена со следующей песней Jesus Just Left Chicago. По словам Билли Гиббонса, отсутствие паузы между песнями не было запланировано. «Две песни были сплавлены вместе и создают целостную картину, но это не было первоначальным планом. Звукооператор нарезал ленту и отрезал слишком много. Так песня в размере 4/4 и песня в размере 6/8 оказались в конечном итоге без паузы между ними».[6] Из-за этого первые две песни на альбоме называют как «double-shot» (рус. сдвоенный выстрел, двойная порция)[5] или «double-trouble» (рус. двустволка)[11].

Песня называется одной из знаковых песен в истории ZZ Top.[6]

Ланье Грейг, один из первых участников ZZ Top, утверждал, что песню сочинил именно он во время поездки группы на репетицию, а Гиббонс впоследствии её несколько переделал и выдал за свою. Грейг в течение всей жизни (умер в 2013 году) был уязвлен тем, что не получает отчисления за авторство.[12]

  • «Jesus Just Left Chicago» (Гиббонс, Хилл, Бирд) — 3:30

Jesus Just Left Chicago (рус. Иисус только что покинул Чикаго). Медленный блюз, «чувственное блюзовое откровение (божественное)»[5]. Песня, в отличие от большинства песен группы, не нагружена гитарой, но «кой-какие прелестные гитарные мазки разбросаны то там, то там». По иному мнению, «песня довольно приличная, но явно слабее остальных и не сочетается с ними»[7]. Текст песни полон аллюзий и намёков. Само название песни отсылает к фразе «Элвис только что покинул здание», которой заканчивались концерты Элвиса Пресли. Маршрут Иисуса («покинул Чикаго и направился в Нью-Орлеан»…"затем в Калифорнию") намекает на школы джаза: ново-орлеанскую, чикагскую, джаз Западного побережья. Слова «перепрыгнул Миссисипи, превратив грязные воды в вино» — намёк на великого блюзового музыканта Мадди Уотерса (рус. грязные воды), который в своё время перебрался из штата Миссисипи в Чикаго. Последние слова песни «Делай то, что должно» — личный девиз Элвиса Пресли.[13].

Песня называется одной из знаковых песен в истории ZZ Top.[6]

Beer Drinkers and Hell Raisers (рус. Пивоголики и гопники, пивососы и смутьяны и т.п.). Песня определяется как «концертный гимн»[3], «метал-гимн»; «будто Judas Priest взболтали с Steppenwolf». Содержит в себе одно из лучших соло на альбоме Текст песни о завсегдатаях бара, живущих в стиле хонки-тонк[11].

Песня называется одной из знаковых песен в истории ZZ Top.[6]

  • «Master of Sparks» (Гиббонс) — 3:33

Master of Sparks (рус. Хозяин искр). В песне отмечают «запоминающийся рифф, запоминающуюся мелодию, фантастическое исполнение»[7], сочетание грязного аккомпанемента с «жуткой бестелесной слайд-гитарой, витающей где-то в небе»[5], «лучший грув на альбоме и возможно лучшее вступление вообще». Песня описывает реальную историю, произошедшую с Гиббонсом в его детстве. Он вместе с другом, у родителей которого был сварочный аппарат, сварили стальной шар из прутьев, с дверью и сиденьем. Идеей было сесть в этот шар (что сделал Гиббонс), привязать его к грузовику, и проехать ночью по асфальту, высекая снопы искр.

«Мы полагали, что если привязать этот шар на цепь и покатиться за грузовиком, то это обеспечит нам адреналин. На 60 милях в час эта штуковина высекла бы искры в ночном небе, как никакая другая.
»

[6]

  • «Hot, Blue and Righteous» (Гиббонс) — 3:14

Hot, Blue and Righteous (рус. Страстный, печальный и праведный). Название песни и её текст весьма двусмысленны. Hot в контексте лирики может переводиться и как «страстный», и как «возбуждённый», «темпераментный», «сексуально привлекательный», blue как «грустный», так и «эротический» или напротив, «пуританский». В песне речь идёт о неком ангеле, который сказал исполнителю stick by me, что может переводиться и как «держись меня», но и как «вставь мне»[14]. Возможно, что в песне речь идёт о пуритански воспитанной девушке, синем чулке, которая почувствовала сексуальное возбуждение, тем более учитывая идиому в тексте песни: «она пришлась мне в самый раз». Песня — это медленная баллада, скорее в поп-стиле, нежели в типичном стиле группы, соул с эффектным вокалом[5], гнусавостью кантри[11].

Сторона B

  • «Move Me on Down the Line» (Гиббонс, Хилл) — 2:32

Move Me on Down the Line (рус. Прокати меня вдоль по этой дороге). В большей степени роковый, нежели блюзовый трек, «подходящий дерьмовому поп-рокеру»[5]. Типичный «дорожный» рок: песня повествует об ощущениях от поездки на автомобиле по дороге. В песне имеется отсылка к известному блюзовому стандарту Вилли Диксона Little Red Rooster, получившему известность в исполнении The Rolling Stones.

  • «Precious and Grace» (Гиббонс, Хилл, Бирд) — 3:09

Precious and Grace (рус. Изысканность и Изящество). В названии песни обыгрываются имена двух девушек (Прешес и Грейс), которые в пятницу вечером катаются (и не только) с исполнителем песни на автомобиле (Форде c двигателем Ford flathead V8 engine, который устанавливался в том числе и на красный Форд-родстер, визитную карточку группы). Песня основана на «частично» (по словам Гиббонса) реальной истории, когда Гиббонс и Хилл, возвращаясь из Далласа в Хьюстон с только что приобретённой бас-гитарой, подобрали по дороге двух девушек хич-хайкеров с такими именами. К сожалению, по утверждению Хилла, «…они двое были столь же страшны, как смертный грех. Реально некрасивые женщины. Они только что вышли из тюрьмы»[9]. В песне отмечается «прекрасные блюзовые риффы и грув» и редкий для группы гитарный хук

  • «La Grange» (Гиббонс, Хилл, Бирд) — 3:52

La Grange (рус. Ла Грейндж). Первый хит группы, возможно самая известная песня ZZ Top[11], буги в стиле Джо Ли Хукера[3] с запоминающимся гитарным риффом. Выпущена синглом, который достиг 41 места в хит-параде синглов Billboard Hot 100 (в Австралии добралась до 15, в Канаде до 34, во Франции до 58 места). Отмечается, что ритм песни (грув), аккомпанемент похожи на песню Джо Ли Хукера Boogie Chillen В 1992 году некто Бернард Бесман, владелец прав на песню Хукера, возбудил дело в отношении ZZ Top, обвиняя группу в плагиате, но после нескольких лет судебных тяжб было установлено, что такой буги-ритм, как в Boogie Chillen находится в общественном достоянии и не является объектом авторских прав[15] Билли Гиббонс отметил, что «Простота этой песни просто какое-то волшебство — всего два аккорда. А брейк перед гитарным соло — настоящий Роберт Джонсон. Он просто смешал ноты, а я разъединил»[15]. Песня собрала массу регалий, занимает 74 место в списке 100 величайших гитарных песен всех времён по версии журнала Rolling Stone, 92 место в списке 100 величайших гитарных песен по версии журнала Q, по версии портала DDD песня находится в списках 100 величайших записей 1973 года, 1000 песен, которые должен знать каждый, а гитарный рифф находится в списке 100 величайших гитарных риффов. Песня повествует об известнейшем в США борделе (позднее названном Chicken Ranch) в техасском городке Ла Грейндж (был закрыт через три месяца после выхода песни), который стал прообразом мюзикла (1978) и фильма (1982) с участием Долли Партон The Best Little Whorehouse in Texas. Дасти Хилл в 1985 году сказал:

«Вы видели этот фильм, «Лучший маленький бордель в Техасе»? Ну так фильм о том же. Я побывал там, когда мне было 13. Да много парней в Техасе побывали там, когда приходило время становиться мужчиной. Отцы брали с собой туда своих сыновей
»

[15]

Песня широко используется. Она звучит в компьютерных играх, рекламе (например, рекламе джинсов Wrangler), под неё выходят на ринг спортсмены. Неоднократно входила в состав саундтреков фильмов, например она звучит в таких фильмах, как Шанхайский полдень, Стриптиз, Армагеддон, Крутой и цыпочки, Придурки из Хаззарда. Её неоднократно исполняли на концертах и записывали кавер-версии другие исполнители. Указывается, что песня во многом легла в основу песни Hot For Teacher группы Van Halen.[5]

  • «Shiek» (Гиббонс, Хилл) — 4:05

Shiek (рус. араб, загорелый человек)[16]. «„Джазабилли“ (по аналогии с рокабилли), сыгранное щипками»[5], «не лучшая песня на альбоме, но всё равно, неплохая». Отмечено также, что «Это какой-то причудливый роботизированный трек, который вводит меня в сомнения — а не поставил ли я какой-то альбом из 80-х?» Не несущий особого смысла, подобранный в пользу рифм текст песни англоязычные слушатели находят забавным.

  • «Have You Heard?» (Гиббонс, Хилл) — 3:15

Have You Heard? (рус. Ты слышал?). Песня написана в традициях госпел, религиозных песнопений афроамериканцев, одной из предтеч блюза, «охлаждённый госпел»[5]. Песню называют «наиболее эмоциональной песней на альбоме», вместе с тем также отзываются как о «заметно слабой и не соответствующей другим песням»[7]. Текст песни также повторяет религиозные песнопения: «Have you heard 'bout Jo Ti Mahr?», где Jo Ti Mahr — английское искажение испанского выражения Nació te amar (исп. Он (Иисус) родился, чтобы любить тебя) и повествует о том, что нужно верить, что за чёрной полосой будет белая, что нужно помогать братьям. Однако есть мнение[17], что как обычно для группы, лирика двусмысленна, и Jo Ti Mahr используется как название для некоего наркотика, которым нужно делиться с братом, а Have You Heard в контексте этого можно перевести, как «Есть чё?».

Бонус-треки издания 2006 года

  1. «Waitin' for the Bus» (live) (Гиббонс, Хилл) — 2:42
  2. «Jesus Just Left Chicago» (live) (Гиббонс, Хилл, Бирд) — 4:03
  3. «La Grange» (live) (Гиббонс, Хилл, Бирд) — 4:44

Участники записи

Технический состав
  • Билл Хэм — продюсер
  • Терри Мэннинг — звукооператор
  • Робин Брайан — звукооператор
  • Билл Нарум — оформление обложки
  • Гэлен Скотт — фотография

Чарты

Альбом

Год Чарт Позиция
1974 Billboard Pop Albums 8

Синглы

Год Сингл Чарт Позиция
1974 «La Grange» Billboard Pop Singles 41

Некоторые релизы

Примечания

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии