WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Имперский гимн Ирана
Автор слов Мухаммад Хашем Афсар
Композитор Давуд Наджми Мукаддам
Шаханшахское Государство Иран
Утверждён 1933 год
Отменён 1979 год
Вокальный вариант
Флаг Ирана в эпоху правления династии Пехлеви
Герб Ирана в эпоху правления династии Пехлеви
Герб династии Пехлеви

Импе́рский гимн Ира́на, или Шаханша́хский гимн Ира́на (перс. سرود شاهنشاهی ایران / Sorude Šâhanšâhiye Irân) — один из официальных государственных символов Шаханшахского Государства Иран во главе с династией Пехлеви. Был принят и утверждён в 1933 году, и существовал вплоть до 1979 года, до Исламской революции и свержения монархии в Иране. Автором слов гимна является Мухаммад Хашем Афсар, а автором музыки — Давуд Наджми Мукаддам. Гимн состоял из трёх частей: «Имперский гимн», «Гимн знамени» и «Национальный гимн».

Текст гимна

На персидском языке
На романизированном персидском алфавите
Перевод на русский язык
سرود شاهنشاهی
شاهنشاه ما زنده بادا
پايد کشور به فرش جاودان
کز پهلوی شـد ملک ایران
صد ره بهتر زعهد باستان
از دشمنان بودی پریشان
در سايه‌اش آسوده ایران
ايرانیان پيوسته شادان
همواره يزدان بود او را نگهبان
سرود پرچم
ای پرچم خورشید ایران
پرتو افکن به روی این جهان
یاد آور از آن روزگاری
کآسود از برق تیغت بر کران
در سایه‌ات جان می‌فشانیم
از دشمنان جان می‌ستانیم
ما وارث ملک کیانیم
همیشه خواهیم وطن را از دل و جان
سرود ملی
بودیم و هستیم پیرو حق
جز حق هرگز نخواهیم از جهان
با شه‌پرستی مملکت را
داریم از دست دشمن در امان
ما پیرو کردار نیکیم
روشندل از پندار نیکیم
رخشنده از گفتار نیکیم
شد زین فضائل بلندآوازه ایران
Имперский гимн
Да здравствует наш Шаханшах
Pâyad kešvar be faraš jâvedân
Kaz Pahlavi šod molke Irân
Sad rah behtar ze ahde bâsetân
Az došmanân budi parišân
Dar sâye aš âsude Irân
Irâniyân peyvaste šâdân
Hamvâre Yazdân bovad urâ negahbân.
Sorude Parcam
2. Ey parcame xoršide Irân
Partov afkan be ruye in jahân
Yâd âvar az ân ruzegâri
Kâsud az barqe tiqat bar karân
Dar sâye at jân mifešânim
Az došmanân jân misetânim
Mâ vârese molke kiyânim
Hamiše xâhim vatan râ az del va jân.
Sorude Melli
3. Budim va hastim peyrove haq
Joz haq hargez naxâhim az jahân
Bâ šâhparasti mamlekat râ
Dârim az daste došman dar amân
Mâ peyrove kerdâre nikim
Rovšandel az pendâre nikim
Raxšande az goftâre nikim
Šod zin fazâyel bolandâvâze Iran.
Imperial anthem
1. Long live our King of Kings,
And may his glory make immortal our land
For Pahlavi improved Iran,
A hundredfold from where it once used to stand.
Though once beset by the foemen's rage,
Now it has peace in his keeping sure.
We of Iran, rejoice in every age,
Oh, may God protect him both now and evermore.
Flag anthem
2. Oh, Sun that shines on Iran's banner,
Shed upon each nation rays strong and fair.
Those days keep in our recollection
When thy flashing sword brought peace everywhere.
We give our lives in thy shade benign,
And take the lives of each enemy.
We are the heirs of Kianis' line;
Oh, beloved land, ever wholly thine are we.
Национальный гимн
Были и являемся сторонниками правды,
Кроме правды ничего не просим от мира.
Почитанием Шаха государства,
Оберегаем себя от рук врага.
Мы сторонники добрых дел,
"Good Thoughts" the light our hearts and minds to guide,
And through "Good Speech" shining, one and all,
This is Iran's fame that will echo far and wide.

См. также

Ссылки и источники

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии