WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Mescalero
Студийный альбом ZZ Top
Дата выпуска 8 сентября 2003 (в мире)
9 сентября 2003США)
Жанры рок, хард-рок, блюз-рок
Длительность 61 мин 30 с
Продюсер Билли Гиббонс
Страна  США
Лейбл RCA
Профессиональные рецензии
Хронология ZZ Top
XXX
(1999)
Mescalero
(2003)
Chrome, Smoke & BBQ
(2003)

Mescalero (англ. производное от слова mescal — мескаль) — четырнадцатый студийный альбом рок-группы ZZ Top, выпущенный в 2003 году, и последний, выпущенный на лейбле RCA Records. Альбом достиг 57 строчки в Billboard 200.

Название

Mescalero в контексте названия альбома — это придуманное по испанскому образцу слово от английского варианта названия крепкого спиртного напитка mescal (исп. mezcal). Оно образовано по тому же принципу, как например кабальеро, всадник (исп. caballero, от caballo — лошадь); слово mescalero по-видимому можно перевести, как человек «сидящий» на мескале или изготовитель мескаля, самогонщик[2]. Этим значениям соответствует и обложка альбома.

Вместе с тем, мескалеро — это название одного из индейских племён и одноимённой резервации (Mescalero Apache Reservation) на территории штата Нью-Мексико, США. Билли Гиббонс заметил, что «Есть индейцы-мескалеро из рода апачей, которые настолько никудышны, что их отправили жить подальше от всех нормальных апачей. Что ж, у вас есть мескаль, двоюродный брат текилы с червячком на донышке. И наконец, мескалин, троюродный брат пейотля».

Об альбоме

В сентябре 1999 года, во время поступления на прилавки предыдущего альбома XXX группа отправилась в турне, которое продолжалось с 12 сентября 1999 года по 1 мая 2000 года, а затем, после двухлетнего перерыва (связанного с лечением Дасти Хилла от гепатита), возобновилось 4 мая 2002 года и закончилось 1 ноября 2002 года. После окончания гастролей, группа отправилась в студию Foam Box Recordings в Хьюстоне, где приступила к работе над новым альбомом. Выпуск релиза был запланирован на середину апреля 2003 года, и к тому времени запись была готова, но по решению звукозаписывающей компании, её выход был отложен.[3]

После записи альбома (и начала турне, которое не было перенесено в связи с отложением релиза, и стартовало в апреле) Билли Гиббонс отметил, что «группа почувствовала необходимость расширения горизонтов». Поэтому материал на альбоме, в целом оставаясь близким к блюзовым корням группы, приправлен многими нетипичными для блюза инструментами и испытал влияние иных стилей. Гиббонс называет среди них «нью-метал, крипто-зайдеко, ароматизированный буги вамп, кантри-баллады, атмосферу приграничной текс-мекс, ну и что-то, что можно описать, как техно-мариачи».[4]. Лидер группы сказал, что «Этот альбом с тем же самым звуком старой доброй ZZ Top, это те же три парня, играющие те же три аккорда, но мы задали немножко новое им направление»[5] Отзывы об альбоме были разными, но в целом обозреватели сходились в том, что Mescalero не стал каким-то особо выдающимся альбомом в дискографии ZZ Top, но группе по большей части удалось вернуть свободное отношение к творчеству, и кроме того, разнообразить его. Особенно ярко это видно на фоне предыдущего неудачного релиза группы XXX.

«В какой-то момент их карьеры вы так или иначе узнали бы, что ZZ Top наконец измучились в своих попытках воскресить высшую точку успеха, которую они испытали с Eliminator. Они всё собирались вернуться к своим алкоблюзовым корням и просто выдавать на-гора музыку. Но у попыток достичь этого был лишь ограниченный успех, как с точки зрения мастерства, так и популярности. Antenna и Rhythmeen были вполне себе (хоть и неровными) попытками, а XXX — абсолютным провалом. И нет сомнений, что цифры продаж были далеки от тех, которых достигли Eliminator или Afterburner. На Mescalero, четвёртом и последнем альбоме, записанном на RCA, Билли Гиббонс и компания похоже что согласились с отношением «да и чёрт с ним» и просто смастерили музыку, которая им нравится, оставаясь ближе к своим корням, даже если они и не строго блюзовые И — сюрприз, сюрприз, — это работает.
»

[6]

С этой точкой зрения соглашается и Марк Приндл:

«Весёлый, экспериментальный, раскрепощённый, с новыми инструментами, лишённый какой-то серьёзности, попыток быть «легендами блюз-рока» и с чертовски большим количеством прикольных фишек в части продюсирования и клёвых аранжировок. Это также наиболее разноплановая запись — с большим отрывом, — из тех, что они делали. Даже те песни, в которых нет сногсшибательных риффов, всё равно очень приятно слушать из-за всего этого зубоскальства, что они делают. И этот альбом громкий, боженька ты мой, он ГРОМКИЙ. Вне всяких сомнений, это наиболее громкая запись из тех, что группа делала, с дисторшн-басом, перегруженной фуззом гитарой (потрясающе) и Фрэнком Бирдом, играющим некоторые из наиболее интересных и узнаваемых по исполнителю сбивок и ритмов за всю его карьеру
»

[7]

Обозреватель Allmusic.com, поставив два балла из пяти возможных, тем не менее сказал, что «За скобками кошмарного промаха 1999 года XXX, ZZ Top подавали признаки жизни на всех их альбомах, выпущенных на RCA и их четвёртый, долгожданный альбом 2003 года Mescalero не исключение из правила. Насыщенный гитарный звук Билли Гиббонса вправду здесь есть, по крайней мере кое-где на альбоме, и есть достаточно песен, ритм которых не основан на дидактическом метрономе, что даёт некий настоящий свинг. Есть даже моменты, которые свидетельствуют, что фирменное композиторское мастерство Гиббонса может быть и вернулось, например это закрывающий альбом Liquor, неистовый инструментал Crunchy и грациозный What Would You Do»[8].

Имели место упрёки в излишней продолжительности альбома; но вместе с тем отмечалось и то, что группа не стала уделять много внимания редактированию материала, и выдала его таким, какой он есть, живым и весёлым.

«И всё же, в таком длинном альбоме, не сокращённом до 12 треков или около того, конечно есть и оплошности...Итак, когда они наконец переступили через лень, которая мешала экспериментировать на предыдущих релизах, они выставили всё на стол без того, чтобы посидеть и обрезать альбом до более вменяемой длины и выкинуть менее интересные треки. Досадно видеть, как близко они были [к успеху] и всё же выпустили продукт не должного уровня. Но всё равно, альбом не разочаровал как XXX, и не такой написанный с ленцой, как Rhythmeen. Даже если это не совсем то, что мы долго ждали, альбом близок к тому, насколько можно, в основном за счёт того, что группа звучит так, как если бы они снова получали удовольствие от работы в студии
»

[9]

Список композиций

Автор песен Билли Гиббонс, кроме отмеченного

  • «Mescalero» — 3:50
Mescalero (англ. Мескальеро). Титульная песня альбома, исполненная наполовину на английском, наполовину на испанском языке; поётся собственно о мескальеро и продукте, им производимым. «Прекрасно! На ней громкая, перегруженная фуззом гитара, сумасшедший дисторшн — бас». Песня содержит соло, сыгранное на маримбе. Под названием Marimbas de Chiapas, эту часть песни сыграли два музыканта, отец и сын, которые работали в мексиканском ресторанчике напротив студии, где записывалась группа: сын играл аккомпанемент, отец играл сольную партию. Гиббонс вспоминал, что приглашать их для записи пришлось с помощью жестов (они не говорили по-английски, а Гиббонс по-испански), но результат того стоил: «То, что они сыграли, по настоящему окрасило Mescalero в тот приграничный стиль»[7]
  • «Two Ways To Play» — 4:15
Two Ways To Play (англ. Два способа играть). «Пропитанная фуззом, в полном цвету песня», названная одной из лучших на альбоме, звучащая так, как будто «группа снова наслаждалась в студии»[9] Ещё один обозреватель отозвался про песню следующим образом: «The Darkness мечтают, что когда-нибудь будут способны на такой нокаут, как Two Ways To Play, с её мощной, жирной, энергичной прогрессией аккордов, украденной из Smells Like Teen Spirit (которую Nirvana сначала украли у ZZ Top)…с её звуком ударных, насыщенных так, как никто не решался может быть последние лет двадцать, с её странной поэтической лирикой…»[10]. Марк Приндл сказал про песню: «Мне нравится вокал Билли и Дасти. По правде, мне больше нечего сказать про песню»[7]
  • «Alley-Gator» — 3:29
Alley-Gator (англ. Аллигатор). Название песни образовано из двух слов alley («дорожка», «улочка») и gator (сокращённое от «аллигатор»; также имеет сленговое значение «джазмен»). Название, созвучное обычному слову alligator переводится словосочетанием alley gator («беспризорный, бездомный аллигатор»). Но в контексте песни о девушках «с гипнотизирующими зелёными глазами» верным переводом будет что-то типа «блудная, гулящая крокодилица», по аналогии со сленговым alley cat, «гулящая баба». Отзывы о песне были разными. Так, один из обозревателей называет песню одной из промашек на альбоме, «слишком очевидной»[9], другой отозвался, как «Невообразимо фантастично! Классический блюзовый стомп, но с супертяжёлым басом и аккордеоном!»[7]. В песне действительно можно услышать партию похожего на аккордеон инструмента, которая сыграна в стилистике кумбии[10] (по другому мнению «приторный и вязкий в каджунской манере»[11]). Но на самом деле, в песне звучит концертина, на которой играет Гиббонс[2]
  • «Buck Nekkid» — 3:02
Buck Nekkid (англ. Раздеться догола). Песня «с фирменным знаком группы».[9] Марк Приндл отозвался, как «Потряснофантастически! Классический ритмичный отпад внутри задорного дурашливого припева в стиле Текс-Мекс»[7]. Один из обозревателей, заметив, что друзья, критикуя его за приверженность к ZZ Top («На меня наорали как минимум семь разных человек просто за то, что я предложил им послушать этот альбом…Моя жена ищет законный способ отправить меня в психиатрическую клинику»), сказал, что «Никто из этих умников ни разу не слушал Mescalero…Если бы они только послушали Buck Nekkid, песню, которая сводит всё к самой сути неистового синкопированного блюзового шаффла, и ещё добавляет в него немного философии в тексте»[10]. О философии в тексте обозреватель говорит с иронией, так как на деле текст довольно скабрёзный; об этом говорит и использование в названии песни вместо обычного naked прилагательного nekkid[12]
  • «Goin' So Good» — 5:35
Goin' So Good (англ. Было так хорошо). «Блюзовый трек»[9]. «Goin' So Good тоже относится к категории таких песен [застольных], даже несмотря на то, что песня больше чем на 6/8 соул-баллада Отиса Реддинга, потому что она начинается с „uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis“, а потом кто-то хлопает крышкой пивной бутылки. Вы будете удивлены, как по-настоящему печальна эта песня, как много сердца эти старые парни всё ещё могут вкладывать в вещи, когда они хотят»[10]. Ещё один обозреватель назвал песню «кантри-балладой, дополненную педальной слайд-гитарой»[11]. Марк Приндл отозвался о песне, как «Пронизанная сердечной любовью. Печальная, чувственная баллада с педальной гитарой, слайд-гитарой и фортепиано, с самым больным и гротескным вокалом в истории человечества»[7]. Билли Гиббонс в интервью журналу Guitar Player вспоминал, что:
«Что ж, инженеры выловили меня в день, когда я простудился, и это было что-то типа: «Эй, парни, я не уверен, смогу ли я пройти через это». А они сказали: «Боже, твой голос как будто Луи Армстронг встретился с Рэем Чарльзом — иди и пой!». Это очень печальная песня. Я сам пролил слёзы, слушая её.
»

[7]

Текст песни ностальгический, о том, что когда-то всё было хорошо, и что ждёт впереди будет хорошим («когда были деньги», «когда хайвэй был прямой на мили вперёд» и т. п.).

  • «Me So Stupid» (Билли Гиббонс, Джо Харди, Гэри Мун) — 3:33
Me So Stupid (англ. Я такой тупой). По мнению одного из обозревателей «У Me So Stupid в наличии некая серьёзная музыкальная изысканность с её бормочущим компьютерным ритмом, увлечённым ворчанием в сочетании с барабанными хуками и плотным основательным гитарным лязгом, которые полностью оправдывают славную дерзкую вызывающе дебильную лирику»[10]. Марк Приндл назвал песню «не очень хорошим хип-хоп блюзом, на протяжении которого Гиббонс постоянно прочищает глотку»[7]. Весёлый, «самоуничижительный»[13] текст приводит ряд примеров, почему автор песни считает себя тупым.
  • «Piece» — 4:19
Piece (англ. Кусочек). «Песня для молодого поколения»[14] в исполнении Дасти Хилла не получила хороших отзывов: «Пустяковая, незажигательная»[6], «Не очень хорошая песня, но послушайте как Дасти пытается вырваться из рамок мачо-характера, и можно почти заплакать, как он (в шутку) роняет: „Я просто хочу кусок“ во время брейка в середине песни»[7]. Текст песни: «Я хочу маленький кусочек твоей любви»; piece также имеет ряд сленговых значений, например «вагина», соответственно этому варианты перевода песни могут меняться.
  • «Punk Ass Boyfriend» — 3:05
Punk Ass Boyfriend (англ. Грязножопый бойфренд) Тоже «песня для молодого поколения»[14] и тоже названная «неинтересной»[6][9]. «И снова не очень хорошая песня, но припев просто попсовый блаженный рай, а Билли своё гитарное соло подгоняет под ритм Фрэнка, который он выстукивает на стеклянной бутылке или чём-то таком»[7]. Вместе с тем, песня названа «имеющей большую глубину и масштаб».[10]. В тексте песни автор описывает подругу, которая его «доит», уходит и возвращается, и винит в этом её бойфренда.
  • «Stackin' Paper» (Билли Гиббонс, Джо Харди) — 2:58
Stackin' Paper (англ. Руби бабло) Первая в истории группы песня, которую Гиббонс исполняет фальцетом.[9] Марк Приндл сказал следующее: «Люблю её! Душевный фальцет! Фантастичная мелодия вокала! Это совершенный ритм-энд-блюз/соул 1960-х»[7]
  • «What Would You Do» — 3:03
What Would You Do (англ. Что б ты сделала?). Обозреватель Allmusic.com назвал эту песню в числе тех, которые говорят о том, что Гиббонс сохранил своё композиторское мастерство.[8]; обозреватель Sputnikmusic также поставил песню в ряд лучших на альбоме, назвав её «лёгкой»[9]. «Некий кантри-свинг»[11], «переполненная фуззом быстрая ковбойская песня! Кантри-вестерн с уморительно гармоничным пением. Прекрасная, весёлая, традиционная, с превосходной слайд-гитарой»[15]. Текст песни о том, «Что б ты сделала, если бы любила меня, а я тебя», с конечным выводом о том, что в этом случае следует заниматься сексом (в тексте в нецензурном варианте) «до посинения».
  • «What It Is Kid» (Билли Гиббонс, Дасти Хилл, Фрэнк Бирд) — 4:13
What It Is Kid (англ. Что это, чувак?). Единственная на альбоме песня, в написании которой приняла участие вся группа. «Жёсткий рок What It Is Kid просто бросает вызов группам типа Jet и The Darkness…а абсолютно отвязное гитарное соло заставляет вас понять, что ему [Билли Гиббонсу] нужно: полное господство в мире»[10]
  • «Que Lastima» — 4:24
Que Lastima (исп. Как жаль). Первая в истории группа песня полностью на испанском языке. «Лёгкий блюзовый трек»[9]. «В 2003 году Que Lastima лучшая застольная песня вокруг на миллион километров, и очень возможно, что я с братьями буду петь именно её, когда мы напьёмся»[10] Билли Гиббонс сказал, что на эту песню в стиле техно-мариачи его вдохновил тост, услышанный им в одном из баров в Матаморосе[2]. Текст песни примерно о том, что «Мы алкоголики, нас не любят женщины, как жаль»[16]
Tramp (англ. Бродяга) Кавер-версия хита 1966 года блюзового гитариста Лоуэлла Фулсона (31.03.1921 — 07.03.1999), представлявшего стиль блюза Западного побережья. Эта песня получила также известность в 1967 году в исполнении дуэта Отиса Реддинга и Карлы Томас. «Нахальный ремейк»[13] «Нет лучшей версии Tramp Лоуэлла Фулсона»[10]. Марк Приндл, в свою очередь, отозвался о песне как «Не так хороша, как оригинал [имея в виду исполнение Реддинга и Томас], — и очень, очень затянута до 5:12, но зато позволяет нам наслаждаться низким голосом Билли впервые за последние десятилетия»
  • «Crunchy» — 3:13
Crunchy (англ. Снек). По определению обозревателя Allmusic.com «неистовый инструментал»[8]; мнение обозревателя Sputnikmusic полярно противоположное: «скорее банальный инструментал»[9]. Обозреватель Popmatters полагает, что трек написан в инструментальном стиле Дуэйна Эдди[10]. «В основном инструментал, построенный вокруг чьего-то возгласа Crunchy! Crunchy!, ну и немного говорит Билли, сочетаясь с высокоскоростным буги, хард-роковой последовательностью аккордов, и органом, немного добавляет хард-рока во время соло, и ещё есть интересное чумовое арпеджио в середине — просто спутанная, неопределённая, забавная, долбанутая песня!»[7]
  • «Dusted» — 3:55
Dusted (англ. Попудрись). По определению Марка Приндла, «Первая из всего лишь двух песен на альбоме, неприятно напоминающая их другие недавние альбомы».[7]. Текст песни о том, что всё, что тебе нужно — это «попудриться» (что следует и из контекста песни), но dusted имеет и ряд иных, более безобидных значений: встряхнуться, почиститься или возможно даже отправиться в путь (запылиться).
  • «Liquor» — 3:23
Liquor (англ. Спиртное). «Вторая из всего лишь двух песен на альбоме, неприятно напоминающая их другие недавние альбомы; в ней нет никаких хуков, никаких таких штучек, и она ужасна»[7]. Не все разделяют такую точку зрения, так несколько обозревателей находят её одной из лучших песен на альбоме[8][9]. Текст закрывающей альбом песни сочетается с текстом открывающей песни Mescalero; в ней снова речь идёт о спиртном, которое на этот раз забрала (выпила) девушка автора.
  • «Sanctify», бонус на японском издании — 4:20
Sanctify (англ. Благослови). Текст песни от имени автора, от которого по-видимому ушла девушка[17]
As Time Goes By (англ. Когда пройдёт время). Первый скрытый трек в истории группы, кавер-версия известнейшего по фильму Касабланка хита Хермана Хапфельда.

Участники записи

Технический состав

Чарты

Альбом

Год Чарт Позиция
2003 Billboard 200[18] 57

Примечания

  1. 1 2 Дмитрий Бебенин. ZZ TOP - Альбом Mescalero. Звуки.Ру (13.10.2003). Проверено 22 марта 2011. Архивировано 26 июля 2012 года.
  2. 1 2 3 Архивированная копия (недоступная ссылка). Проверено 15 марта 2017. Архивировано 16 марта 2017 года.
  3. Архивированная копия (недоступная ссылка). Проверено 15 марта 2017. Архивировано 6 февраля 2016 года.
  4. Архивированная копия (недоступная ссылка). Проверено 15 марта 2017. Архивировано 16 марта 2017 года.
  5. Архивированная копия (недоступная ссылка). Проверено 16 марта 2017. Архивировано 8 марта 2016 года.
  6. 1 2 3 ZZ Top: Mescalero | Daily Vault
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 http://www.markprindle.com/zztop.htm#mescalero
  8. 1 2 3 4 Mescalero - ZZ Top | Songs, Reviews, Credits | AllMusic
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Review: ZZ Top - Mescalero | Sputnikmusic
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ZZ Top: Mescalero - PopMatters
  11. 1 2 3 http://blogcritics.org/zz-top-mescalero/
  12. nekkid
  13. 1 2 'Mescalero' buoys ZZ Top | Deseret News
  14. 1 2 Review: ZZ Top - Music - The Austin Chronicle
  15. http://www.markprindle.com/zztop.htm
  16. Qué lástima - ZZ Top | Текст и перевод песни | Слушать онлайн | Lyrsense
  17. Архивированная копия (недоступная ссылка). Проверено 30 марта 2017. Архивировано 7 февраля 2016 года.
  18. Mescalero — ZZ Top // billboard.com

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии