WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

An Alarc’h (брет. Лебедь) — традиционная бретонская песня, повествующая о о возвращении из изгнания в Англии бретонского герцога Жана де Монфора (известного как «Лебедь Монфор»)[1] и выдворении французской армии под предводительством Дюгеклена с территории герцогства в 1379 году[2]. Песня входит в сборник бретонских песен под названием «Barzaz Breiz» (Бретонские баллады), датируемый 1839 годом[3]. Свои вариации исполнения песни записали, помимо прочего, Алан Стивелл и Жиль Серва[4].

Шотландская народная песня «The Twa Corbies», представляющая собой вариацию английской «Три ворона», исполняется стараниями П. М. Блитмена с размерностью «An Alarc’h»-а[5].

Текст

Оригинал Перевод

Eunn alarc’h, eunn alarc’h tre-mor (×2)

War lein tour moal kastell Armor!

Refrain
Dinn, dinn, daon! dann emgann! dann emgann!
Oh! Dinn, dinn, daon! d’ann emgann a eann!


Neventi vad d’ar Vretoned!

Ha malloz-ru d’ar C’hallaoued!

Dinn, dinn, daon! d’ann emgann! d’ann emgann! etc.


Erru eul lestr, e pleg ar mor,

He weliou gwenn gant han digor;

Digouet ann otrou Iann endro,

Digouet eo da ziwall he vro;

D’hon diwall doc’h ar C’hallaoued,

A vac’hom war ar Vretoned.

Ken e losker eur iouaden,

A ra d’an od eur grenaden;

Ken a zon ar meneiou Laz;

Ha froen, ha drid ar gazek c’hlas;

Ken a gan laouen ar c’hleier,

Kant leo tro-war-dro, e peb ker.

Deut e ann heol, deut e ann han;

Deut e endro ann otrou Iann!

Белый лебедь, белый лебедь из-за моря,

Прям под стенами Армора!

Рефрен:
Динь, динь, дон! К бою! К бою!
Ох! Динь, динь, дон! Я жажду битвы!


Для бретонцев весть благая!

Для французов же — худая!

Динь, динь, дон! К бою! К бою! Ох! и так далее.


Весь белея парусами

Корабль прямо под стенами

Господин Ян воротился

Чтоб за родину сразиться

Защитить нас от французов

Что бретонцев обижают.

Крик радости раздается

и заставляет дрожать берег

Горы Лаз гремят,

белый конь ржёт и прыгает от веселья;

Колокола поют радостно во всех городах,

а хоровод — на сотни лье!

Лето возвращается, солнце сверкает;

Господин Ян возвращается!

Записи

Примечания

  1. Yann Brékilien, La Bretagne d’hier et de demain. J. P. Delarge, 1978. ISBN 2711301087, стр. 118
  2. André-Georges Hamon, Chantres de toutes les Bretagnes: 20 ans de chanson bretonne. J. Picollec, 1981. ISBN 2864770342, стр. 49
  3. Théodore Hersart de la Villemarqué, Barzaz Breiz. Franck, 1846, стр. 380.
  4. Françoise Morvan, Le monde comme si: nationalisme et dérive identitaire en Bretagne. Actes Sud, 2002. ISBN 2742739858, стр. 173
  5. Twa Corbies/Two Ravens. Mainly Norfolk. Проверено 25 декабря 2014.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии