WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Ямщик, не гони лошадей
Первый исполнитель:
Агриппина Гранская
Выпущен 1915[1]
Записан 1914
Жанр Романс
Язык песни русский
Лейбл «Экстрафон», «Зонофон», «Пишущий Амур» и др.
Автор слов Николай фон Риттер
Композитор Яков Фельдман

Издание нот:       1914 год[2].
Издатель нот:  Николай Давингоф
Серия: «Цыганская жизнь», № 452.[2]

«Ямщи́к, не гони́ лошаде́й» — русский романс, созданный в начале XX века. Слова были написаны поэтом Николаем Александровичем (или Алексеевичем) фон Риттером в 1905 году и положены на музыку композитором Яковом Фельдманом в 1914 году. Стал известен широкой публике с 1915 года как ответ на романс «Гони, ямщик!». Получил большую популярность в 1910-е гг. в России[3]. Был запрещён в РСФСР в 1920 году.

История

Николай фон Риттер, автор слов романса.
Яков Фельдман, автор музыки романса.

Слова будущего романса «Ямщик, не гони лошадей» были написаны известным в начале XX века в России поэтом Николаем Александровичем (или Алексеевичем) фон Риттером в 1905 году как стихотворение, являющееся, по замыслу автора, ответом на романс «Гони, ямщик!». Это стихотворение получило широкую известность позже, когда было воплощено в романсе композитора Якова Лазаревича Фельдмана (18841950). Исследовательница русского романса Елена Уколова пишет, что нет возможности сказать однозначно, где Яков Фельдман познакомился с Николаем фон Риттером. По мнению Уколовой, это могло произойти в московском издательстве Ямбора. В результате к началу 1915 года Фельдман создал два романса на стихи Риттера. Одним из них как раз и был «Ямщик, не гони лошадей!». Уколова пишет, что романс появился своевременно, потому что совпал с настроением, витавшим в обществе[1].

Музыкальный вариант романса был посвящён Фельдманом русской певице Агриппине Сергеевне Гранской, на тот момент жене Фельдмана. Фельдман и Гранская познакомились в Воронеже в январе 1913 года, и с тех пор на протяжении 15 лет все свои музыкальные произведения Фельдман посвящал ей[1]. В 1914 году ноты и текст романса были опубликованы в серии «Цыганская жизнь» издателя Николая Давингофа с указанием посвящения Гранской и как ответ на романс «Гони, ямщик!»[2].

В 1915 году первый вариант исполнения песни «Ямщик, не гони лошадей» принадлежал Гранской, что принесло ей как певице широкую известность. Впоследствии утвердился мужской вариант исполнения романса[1].

Василий Тропинин. Ямщик

Романс после появления приобрёл большую народную популярность. Исследователь Рита Болотская на страницах газеты «Собеседник» пишет: «Не было, наверное, ни одной студии грамзаписи, не воздавшей должное „Ямщику“. Даже запрет советской власти не смог перекрыть кислород этому романсу, его все равно пели, причем слова и музыку искренне считали народными»[1]. В 1916 году русским режиссёром, театральным художником и сценаристом Евгением Бауэром был снят немой художественный фильм с названием «Ямщик, не гони лошадей», являвшийся своеобразной экранизацией романса. Фильм до настоящего времени не сохранился.

После революции 1917 года автор текста романса Николай фон Риттер покинул Россию. Автор музыки Фельдман остался в Советской России. Романс был запрещён в Советской России в 1920 году как явление антиклассовое и несовместимое с идеалами коммунизма и вычеркнут из всех репертуаров[1].

В 1925 году умерла первая исполнительница романса Агриппина Гранская. В том же году Я. Л. Фельдман опубликовал серию своих последних романсов с посвящением своей умершей жене. Сам же композитор работал музыкантом и дирижёром в разных городах и скончался в 1950 году.

Лишь через много лет романс «Ямщик, не гони лошадей» вернулся к слушателям, заняв место в одном ряду с самыми популярными вокальными произведениями.

Мнения

Отмечено, что песня Владимира Высоцкого «Кони привередливые» и это крылатое выражение оттуда тесно переплетаются с романсом «Ямщик, не гони лошадей»[4].

Публикации

Каверы

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Болотская Рита. Еврейский автор русского романса. Собеседник, 2004, август. Архивировано 11 ноября 2013 года.
  2. 1 2 3 4 Цыганская жизнь. № 452. Издание Н. Давингофа, 1914.
  3. Смирнова А. И., Млечко А. В., Компанеец В. В. и др. Литература русского зарубежья («первая волна» эмиграции: 1920—1940 годы): / Под общ. ред. д-ра филол. наук, проф. А. И. Смирновой. — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2003. — Т. 1. — С. 229-230. — 244 с. ISBN 5-85534-733-8.
  4. Синячкин В. П., Брагина М. А., Дронов В. В., Красс Н. А., Тарасов Е. Ф. Лингвокультуроведческие аспекты формирования языкового сознания иностранных студентов в процессе изучения русского языка / Под научной редакцией В. М. Филиппова. — Учеб. пособие.. — Москва: РУДН, 2008. — С. 164-165. — 364 с.

Ссылки

  • Штейман С. А. Ямщик погоняй лошадей: Новый цыганский романс: Ответ на романс «Ямщик не гони лошадей» : (Для голоса с фп.) / Музыка С. А. Штеймана, автора романса «Уголок»; Слова Д. А. Богемскаго. — К.; Баку: Ииндржишек Г. И., 1917 (Типо-литография и нотопечатня «И. И. Чоколов»). — 3 c.
  • Болотская Рита. Еврейский автор русского романса. Собеседник, 2004, августа. Архивировано 11 ноября 2013 года.
Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Ямщик, не гони лошадей

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии