WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Тбилисо
Исполнитель Орэра
Дата записи 1959
Язык песни Грузинский/русский
Автор композитор Реваз Лагидзе,
слова Пётр Грузинский

«Пе́сня о Тбили́си» (груз. სიმღერა თბილისზე), также известная как «Тбилисо́» (груз. თბილისო) — одна из самых известных грузинских песен, гимн Тбилиси.

Мелодия была написана Ревазом Лагидзе на слова Петра Грузинского (русский текст М. Квалиашвили и В. Семернина) для вышедшего в 1959 году фильма. Фильм посвящался 1500-летию Тбилиси. Форма Тбилисо является звательным падежом от Тбилиси — обращение к городу.

В 1974 году Всесоюзная фирма грамзаписи «Мелодия» выпустила два диска-гиганта с композициями грузинского ВИА «Орэра»[1]. Среди прочих, песня «Тбилисо» сразу стала всесоюзным шлягером. В 1976 Нани Брегвадзе дебютировала с ней на фестивале «Песня-76».

Отрывки из песни

Текст на грузинском языке:[2] Грузинский текст в русской транскрипции Дословный перевод Вольный перевод Михаила Танича

ნეტავ სად არის კიდევ ცა,
უძიროდ ლურჯი, ხალასი,
სწორედ ისეთი, როგორც შენია.
ნაიარევი წარსული,
ნანგრევი ნარიყალასი,
ჭაღარასავით შემოგრჩენია.

თბილისო - მზის და ვარდების მხარეო,
უშენოდ - სიცოცხლეც არ მინდა,
სად არის სხვაგან ახალი ვარაზი,
სად არის ჭაღარა მთაწმინდა.

ჩაივლი მტკვართან ხეივანს
და გაზაფხულის მაყრები
მეგებებიან მწვანე ჭადრები.
აქ არ იმღერო, ძნელია,
აქ ხომ ვერხვებიც მღერიან
და ცაც ფირუზზე ლურჯი ფერია.

Нетав сад арис кидев ца,
Удзирод лурджи халаси
Сцоред исети рогорц шениа,
Наиареви царсули,
Нангреви нарикаласи,
Чагарасавит шемогрчениа.

Тбилисо, мзис да вардебис мхарео,
Ушенод сицоцхлец ар минда,
Сад арис схваган ахали варази,
Сад арис чагара мтатцминда!

Чаивли мтквартан хеиванс,
Да газапкхулис макреби
Мегебебиан мцване чадреби.
Ак ар имгеро, дзнелия,
Ак хом верхвебиц мгериян,
Да цац пируззе лурджи перия.

Где небо всё бескрайнее
И радостное, синее?
Такое небо только над тобой!
И словно шрам от прошлого
Останки здесь разбросаны
От Нарикалы — крепости седой.

Солнца край, полный роз — Тбилиси!
Не хочу без тебя никуда!
Где ещё в другом месте есть Варази,
И где есть седая Мтацминда?

Аллеей вдоль Куры иду,
Меня встречают все в цвету
Платаны, словно вестники весны.
Не петь здесь просто не могу,
Поют ведь даже листья тут,
И небосвод здесь ярче бирюзы.

Такой лазурный небосвод
Сияет только над тобой,
Тбилиси, мой любимый и родной.
И Нарикала здесь стоит,
Как память прошлых тяжких бед.
Твою главу венчая сединой.

Расцветай под солнцем, Грузия моя,
Ты судьбу свою вновь обрела.
Не найти в других краях твоих красот,
Без тебя и жизнь мне не мила.

Примечания

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии