WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Логотип Викитеки

«Смуглый Эдам» (англ. Brown Adam, также Brown Edom[1]; Child 98, Roud 482[2]) — народная баллада шотландского происхождения. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит три её варианта, а также мелодию. Самая ранняя из версия взята из записей 15 баллад, продиктованных Уильяму Тайтлеру миссис Браун в 1783 году (сама рукопись была утрачена, однако сохранился список). Вариант Питера Бьюкена, по мнению ряда исследователей, искусственно расширен[3][4].

На русский язык балладу перевёл Асар Исаевич Эппель[4].

Сюжет

Эдам (Адам), кузнец, вынужден (по-видимому, оказавшись вне закона), покинуть свою семью и общество. В лесу он строит дом для себя и своей возлюбленной. Однажды, когда Эдам уходит на охоту, к девушке является рыцарь, который пытается добиться её любви, сначала с помощью кольца и кошелька с золотом. Она же не желает любить никого другого, кроме своего спутника. Тогда рыцарь достаёт меч, угрожая убийством в случае неповиновения. Вернувшийся к этому времени Эдам разоружает его и отпускает восвояси, предварительно отрубив тому четыре пальца на правой руке[4].

Вальтер Скотт посчитал, что «Смит» является фамилией, а не занятием человека, находящегося вне закона поэтому опустил в своём издании куплет, описывающий профессию кузнеца. Кэтрин Бриггс в своём A Dictionary of British Folk-Tales in the English Language сравнивает героя этой истории с легендами о Робин Гуде и персонажами баллады «Адам Белл, Клим из Клу и Уильям из Клоудсли» (Child 116)[1]. Бертран Харрис Бронсон[en] отмечает, что все записи баллад «об истинной любви со счастливым концом» записаны в период конца XVIII и начала XIX веков[3].

Датская баллада под названием «Den afhugne Haand», известная из рукописей XVI века и позднее, имеет отдалённое сходство с сюжетом «Смуглого Эдама»: известный плохими намерениями по отношению к женщинам человек не добивается благосклонности девушки и угрожает ей. Позже, встретив его в лесу, та якобы уступает ему, рассказав о расположении её спальни. Ночью мужчина появляется и вышибает дверь, однако отец девушки стоит наготове с мечом и отрубает визитёру руку[5].

Примечания

  1. 1 2 Lizie Wan [Child 51] (англ.). The Traditional Ballad Index. An annotated source to folk song from the English-speaking world. Robert B. Waltz. Проверено 5 января 2017.
  2. Vaughan Williams Memorial Library
  3. 1 2 Bertrand Harris Bronson, The Traditional Tunes of the Child Ballads, p. 482.
  4. 1 2 3 Английская и шотландская народная баллада: Сборник / Сост. Л. М. Аринштейн. — М: Радуга, 1988. — 512 с. ISBN 5-05-001852-8.
  5. Francis James Child, English and Scottish Popular Ballads.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии