Осип Яковлевич Колычев | |
---|---|
Иосиф Яковлевич Сиркес | |
Псевдонимы | Осип Яковлевич Колычев |
Дата рождения | 16 мая 1904 |
Место рождения | Одесса |
Дата смерти | 5 января 1973 (68 лет) |
Место смерти | Москва |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт, переводчик, журналист, военный корреспондент |
Жанр | стихотворение |
Язык произведений | русский |
Награды |
|
Осип Яковлевич Колычев (настоящее имя Иосиф Яковлевич Сиркес; 3 (16) мая 1904, Одесса — 5 января 1973, Москва) — русский советский поэт и переводчик, журналист, военный корреспондент.
Иосиф Яковлевич Сиркес родился в Одессе в семье журналиста, фельетониста и куплетиста Якова Осиповича Сиркеса (1868—1922), писавшего под псевдонимами Фауст, Аякс, Оптимист, Граф де Карандаш, Дядя Яша, Осипович Я., Жак Си и другими, автора сборников рассказов, куплетов, афоризмов и сатирической поэзии «Аргентинский отклик» (сборник статей и стихотворение по поводу колонизации Аргентины, 1892), «Одесские трущобы — из жизни обитателей одесских трущоб и вертепов» (1903), «Смех и фантазия» (1903), «Матчиш» (Киев, 1908), книги переводов с идиша «Знаменитый еврейский шут Гершко из Острополя».[1]
Учился на литературном факультете Одесского института народного образования (1919—1921). Дебютировал в 1920 году (журнал «Шквал», газета «Известия»), в 1923 году в одесском журнале «Силуэты» опубликовал с Семёном Гехтом под совместным псевдонимом М. Тарасенко стихи «Потоки».[2] В Одессе входил в ассоциацию писателей «Потоки Октября», в первом сборнике которой ещё под своим собственным именем Иосиф Сиркес опубликовал подборку «Стихи о швее» (1924).[3] В 1928 году переехал в Кунцево.[4] В 1930 году семья перебралась в Москву и поселилась в районе Дангауэровской слободы. Член Союза писателей с 1934 года.
Первый поэтический сборник выпустил в 1930 году. За ним последовали сборники «У Чёрного моря» (1935), «Пулемётная лента» (1938), «Наша земля» (1955), «Закаты и рассветы» (1957), и множество других.[5] Написал поэмы «Щорс» (1938), «Олеко Дундич» (1942), «Певец России» (о И. И. Левитане), «С гвардейским корпусом» (1955). Участник Великой Отечественной войны, выезжал на Западный фронт с группой Краснозамённого ансамбля, был военным корреспондентом газеты «Красный черноморец».
В 1932 и 1935 годах выпустил сборники переводов «Из еврейских поэтов» (Ицика Фефера, Давида Гофштейна, Переца Маркиша), переводил также Янку Купалу, Сулеймана Стальского, Максима Танка и других.[6] Автор слов многих песен, в том числе: «Ласточка-касаточка» (музыка Е. Э. Жарковского, 1948), «Широка душа солдатская» (музыка Е. Э. Жарковского), «Ой, ты вишня» (музыка К. Я. Листова), «Песня о самом лучшем в мире танке Великой Отечественной» («Тридцать четвёрка», музыка З. Л. Компанейца), «Баллада о Сталине» (для хора и фортепиано, музыка Б. А. Мокроусова), «Сталин родной» (музыка С. С. Туликова); «Святое Ленинское знамя», «Песня о Советской Армии» («Несокрушимая и легендарная»), «Поэма об Украине», «Эшелон за эшелоном» («Эшелонная», «Боевая красногвардейская», «Песня о Ворошилове», 1933), «Волжская бурлацкая», «Налетели на Царицын враны» и других для Краснознамённого ансамбля песни и пляски Советской Армии (музыку ко всем написали А. В. Александров и Б. А. Александров). Песни на стихи Осипа Колычева исполняли Иосиф Кобзон («Песня о Советской Армии», «Поэма об Украине»), Леонид Утёсов («Ласточка-касаточка»), Анатолий Орфёнов («Что такое лётная погода»), Владимир Захаров («В нашей славной стране» («…Если Сталин сказал») на музыку В. Я. Кручинина). В последние годы жизни занимался живописью.
До 1923 года жил в Одессе в доме № 43 по улице Кузнечной.[7] Прототип Никифора Ляписа-Трубецкого в романе Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев».[8] Похоронен на Востряковском кладбище.[9]
Сыновья:
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .