WikiSort.ru - Музыка

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Окситания
Студийный альбом Margenta
Дата выпуска 22 января 2018
Записан сентябрь 2015 —
март 2017
Жанры рок-опера, хэви-метал,
прогрессив-метал,
фолк-рок, готик-рок
Длительность 2 ч 5 мин 28 с
Страна  Россия
Лейблы CD-Maximum
Профессиональные рецензии
HeadBanger [1]
Хронология Margenta
Sic Transit Gloria Mundi
(2013)
«Окситания»
(2018)
"Salto Vitale"
(2018)

«Оксита́ния»рок-опера Маргариты Пушкиной и Сергея Скрипникова в трёх действиях, изданная в рамках проекта «Династия Посвящённых» и основанная на событиях, развернувшихся в XIII веке в южной области Франции в окрестностях Лангедока во время Альбигойского крестового похода, инициированного Римской католической церковью, против катарской ереси. Главной особенностью данного похода является тот факт, что он стал первым крестовым походом в христианские земли, сыграв ключевую роль в учреждении Ордена доминиканцев и заложив фундамент для становления Инквизиции как мощного инструмента борьбы католической церкви с инакомыслием.

В опере задействовано большое количество исполнителей, среди которых присутствуют как начинающие, так и давно известные и заслуженные деятели российской рок-сцены. Официальный релиз состоялся 22 января 2018 года.

Вариант флага, часто используемый окситанскими активистами

История создания

Осенью 2015 года на краудфандинговой платформе Planeta.ru был открыт проект по сбору средств на запись и издание рок-оперы.[2] Проект успешно завершён 15 апреля 2016 года, было собрано более 770 тысяч рублей (118 % от необходимой суммы) и приобретено более 800 выставленных лотов.[3]

В течение полутора лет авторы регулярно освещали процесс работы, размещая видеоролики на YouTube-канале проекта Margenta[4] и в социальных сетях.

В августе 2017 года была выпущена книга с полным текстом стихотворного либретто рок-оперы (для музыкального воплощения были опущены некоторые моменты) и исторической справкой с пояснениями.[5]

17 декабря 2017 года в московском театрально-концертном зале «Градский Холл» в формате закрытой встречи авторов, участников, акционеров проекта на платформе Planeta.ru, приглашённых гостей и представителей прессы состоялось премьерное прослушивание рок-оперы.[6][7]

22 января 2018 года акционерам были отправлены цифровые версии релиза и начата рассылка физических носителей формата Multimediabook.

Сюжет

На момент описываемых в опере событий катаризм являлся наиболее весомым конкурентом католицизма в западной Европе, и это, безусловно, не могло не вызывать беспокойства у высшей иерархии Римской католической церкви. Наибольшее распространение катарское учение получило в Окситании. Еретические и антиклерикальные течения преследовалась Римской церковью с давних времён, однако вплоть до XIII века эти преследования носили локальный характер, и церковным судам предавались лишь относительно небольшие группы сторонников неортодоксальных учений, которые порой переносили пытки и сожжение со стойкостью первых христианских мучеников, вызывая неподдельное волнение у католических клириков. После нескольких безуспешных попыток папы Иннокентия III вернуть катаров в лоно католической церкви, обернувшихся в 1208 году убийством наместника папы в районе Тулузы, было принято решение в союзе с французским королём собрать крестовый поход в область Лангедока, с обещанием одарить всех, кто примет в нём участие, землями еретиков.[8]

«Окситания» состоит из трёх действий, каждое из которых предваряется в либретто краткой авторской справкой.

Первое действие

Представляет собой фантазию, основанную на «Легенде о Каркассоне» ирландского писателя Эдварда Джона Мортона Дракса Планкетта, 18-го барона Дансейни, известного под псевдонимом Лорд Дансейни и ставшего одним из первопроходцев жанра фэнтези в начале XX века.

Лорд Дансейни представил Каркассон как город, опрокинутый в небеса, построенный крошечными эльфами и неприступный для завоевателей, но влекущий их раз за разом на смертельно опасные походы. По сюжету, Молодой Рыцарь, наслушавшись песен Сказителя, оставшегося за «кадром» повествования, о прекрасном городе-загадке, ставит себе цель: во что бы то ни стало попасть туда и увидеть всё собственными глазами. Хотя Сказитель и предупредил своих слушателей, что им никогда не бывать в Каркассоне, воин собирает друзей-единомышленников и отправляется походом на Каркассон, оставив дома свою Возлюбленную, безуспешно пытавшуюся его отговорить от гибельной затеи. Вскоре Молодой Рыцарь остаётся один, теряя своих соратников в битвах и невзгодах, но чары Колдуньи — хозяйки Каркассона заставляют его идти всё дальше, погружаясь в Великую Багровость облаков и забывая о возлюбленной невесте. Тем временем Звездочёт, поэт фантастического Каркассона и многовековой спутник Колдуньи, рассказывает историю создания города. Слышится пение фей, шум хрустальной листвы, появляется Колдунья, перед которой склоняет колено призрак Молодого Рыцаря, эльфы поют свою весёлую песню, но их голоса прерывает окрик 1-го Стража Времени.

Второе действие

Основано на реальных исторических событиях и слегка сдобрено авторской фантазией. Стражи Времени здесь и в третьем действии выступают в качестве беспристрастно взирающих на людские страсти наблюдателей, донося до слушателя ключевые идеи произведения и освещая сюжетные повороты.

1209 год, самое начало Альбигойского крестового похода, осада Каркассона крестоносцами Симона де Монфора, снискавшего добрую славу храброго воина среди католиков и прослывшего кровожадным безумцем в образе свирепого волка в народном фольклоре Окситании. Каркассон являлся одним из главных центров средоточия катарской ереси и был взят захватчиками спустя несколько недель осады. Благородный виконт Раймонд де Тренкавель, хозяин города, добровольно сдался крестоносцам, поставив условие, что в этом случае все жители, в том числе и Совершенные, избегут казни и будут отпущены. Совершенными альбигойцы именовали своих высших духовных наставников, прошедших обряд Утешения (от лат. consolamentum — единственное таинство, практикуемое катарами и называемое ими «святым крещением Иисуса Христа»). Тренкавель был брошен в заточение и вскоре умер от болезни (или яда), а обитатели Каркассона были изгнаны из крепости практически нагими, потянувшись людской рекой вдоль стальных берегов облачённых в доспехи завоевателей. Также в диалоге Тени погибшего Тренкавеля с Монфором упоминается резня в Безье, произошедшая за пару месяцев до описываемых событий, в ходе которой подкупленные крестоносцами бродяги по команде Монаха-доминиканца (папский легат) без разбора и разделения на еретиков и мирных католиков вырезали всё население этого небольшого городка.

Третье действие

Описывает события, развернувшиеся спустя три с небольшим десятка лет в крепости Монсегюр, ставшей одним из последних оплотов и наиболее значимым прибежищем для альбигойцев и их религиозных убеждений — Храмом Солнца, ознаменовав закат катарского движения. После окончания Альбигойского крестового похода в 1229 году церковь катаров была вынуждена уйти в подполье. В 1232 году катарские епископы Тулузы и Разес добились приюта у Раймонда де Перейля, хозяина крепости Монсегюр, расположенной на отвесной скале в отрогах Пиренеев, где сразу же был организован штаб единомышленников, готовых противостоять Инквизиции. В 1243 году крестоносцы начали осаду Монсегюра, 15 рыцарей и 50 солдат на протяжении почти целого года сдерживали натиск многотысячной армии. Географическое положение оборонительного сооружения позволяло успешно отражать атаки, однако 16 марта 1244 года защита пала.[9] По легенде, жители Монсегюра были преданы за 30 сребреников местным крестьянином. Ещё одна легенда гласит, что в крепости находилась Чаша Грааля, обладающая чудесными свойствами, но способная помогать лишь чистым душой: возвращать молодость, залечивать раны и прояснять разум. Чашу вместе с другими ценными предметами и рукописями якобы доверили вынести четырём храбрецам под покровом грозовой ночи, когда стало ясно, что поражения не избежать. Рыцари-захватчики предложили жителям отречься от своих воззрений и покинуть Монсегюр так же, как три с половиной десятка лет назад покидали Каркассон его обитатели, но альбигойцы отказались предавать свои убеждения. В тот же день у подножия горы более 200 человек, вдохновлённые проповедью катарского епископа, прошли обряд Утешения и стали Совершенными, добровольно взойдя на костры инквизиторов вместе со своими духовными наставниками, искупив все грехи непоколебимой верой и отправившись к Свету Создателя. Место, где пылали костры Монсегюра, теперь называется Поле Сожжённых.

В «Окситании» присутствует персонаж, отомстивший Монсегюрскому Иуде за поруганную Окситанию и жителей крепости, — Рыцарь Фиолетового Плаща, он же Фиолетовый Рыцарь Печали, возникший в закатных сумерках неба. Семью алчного крестьянина Рыцарь не тронул, но самому Иуде воздал сполна. В его опустевшем жилище на столе лежат и темнеют от времени серебряные монеты, которые, зайдя в дом, «где правят летучие мыши», видит Святой Иоанн, бродящий по Полю Сожжённых и молящийся о погибших в кострах.

В самом начале действия появляется Благородная Дама, находящаяся в крепостных покоях Монсегюра, смотрящаяся в зеркало и мысленно делящаяся со своим тайным возлюбленным, далёким рыцарем (Фиолетового Плаща), нарастающей тревогой, вызванной вещим сном о захвате казавшейся неприступной крепости. Неожиданно перед ней в зеркале предстаёт Колдунья из первого действия, от скуки путешествующая по разным мирам, нарушая границы выдуманного и реального. Колдунья раздражённо высмеивает подчёркнутую целомудренность Благородной Дамы, отмечая, что скрывая и подавляя в себе страсть, не дозволявшуюся Совершенным, Благородная Дама обманывает себя и других. В ответ на это Благородная Дама реагирует призывом к окружающим разбить все зеркала, глубины которых таят призрак зла, — недоброе предчувствие заставляет её узреть в таком решении путь к духовному спасению. Здесь в сюжет бесцеремонно вмешивается Композитор-Сочинитель, наблюдающий за этой историей из дня сегодняшнего. Он только что выпил бокал-другой вина, вследствие чего находится в приподнятом настроении. Сочинитель добродушно возражает Даме словами одного из цистерианских монахов: «госпожа, прядите свою пряжу», давая понять, что женщине не следует вдаваться в решение подобных вопросов. После этого он произносит монолог, в котором сетует на ограничение творцов и лицедеев в полёте мысли и свободе перевоплощения со стороны хулителей и власть имущих.

Постаревший Монах-доминиканец, извергающий свой гнев на еретиков, которые предпочтут костры повиновению Римской церкви, при виде Фиолетового Рыцаря начинает сомневаться, а не ждёт ли его самого адское пламя, и ужасается от мысли, что начинает понимать «эту ересь и верность». Всеобщая непокорность народа выражена в арии Молодого Альбигойца, с пылающим взглядом восклицающего, что «тем, кто верит, нет в мире равных», и перекликающегося в своём рвении и наивной простоте с Молодым Рыцарем из первого действия. Завершается «Окситания» хором Совершенных, чьи души уже вознеслись к Свету. [10]

Отсылки к художественным произведениям и историческим событиям

  • На альбоме «Дым. Крепости. Волк.» проекта Margenta присутствует композиция «Легенда о Каркассоне» на музыку Михаила Бугаева, спетая Андреем Кустарёвым в дуэте с Жанной Кипеловой. Текст этой песни послужил отправной точкой для создания рок-оперы «Окситания» и вошёл в неё без изменений. Изначально текст был написан для одной из песен группы «Ария», но коллектив его отверг. [11]
  • «Убейте их всех, ТАМ Господь непременно узнает своих!» — фраза, принадлежащая в опере Монаху-доминиканцу, имеет исторические корни и якобы была произнесена при взятии крепости Безье. «Убивайте всех, Господь распознает своих!» — предположительно её высказал папский легат, один из деятелей Альбигойских завоеваний Арно Амори, в отличие от персонажа «Окситании», не доживший до осады Монсегюра и умерший в 1225 году. Тем не менее, нет никаких доказательств подлинности данной фразы. [12]
  • В арии Благородной Дамы звучат отсылки ко множественным легендам о весьма чтимой в те времена Экслармонде, хранительнице Святого Грааля, которая являлась вполне реальной личностью и относилась к роду де Фуа. Одну из таких легенд со слов пастуха-горца пересказал Отто Ран в книге «Крестовый поход против Грааля». Cвященный Грааль предстаёт в ней уже не в образе чаши, хранимой Марией Магдалиной, а в виде драгоценного камня, выпавшего из короны Люцифера, когда падший ангел был повержен с небес на землю. «Когда стены Монсегюра ещё стояли, катары охраняли священный Грааль. Но Монсегюр был в опасности. Рати Люцифера уже расположились под его стенами. Им нужен был Грааль, чтобы снова заключить его в корону их властелина. Эсклармонда, хранительница Грааля, бросила драгоценную реликвию в недра горы. Гора снова сомкнулась, и так Грааль был спасён. Когда дьяволы ворвались в замок, то поняли, что опоздали. В гневе они предали опию всех Чистых (катаров) неподалёку от скал, на которых стоял замок, на поле костров…». Не погибла лишь Эсклармонда. Надёжно спрятав Грааль, она поднялась на вершину горы, превратилась в белую голубку и полетела в горы.[13] В опере упоминается образ голубки, который видит Благородная дама в сновидениях, разверзнувшаяся гора и спасённые сокровища. Кроме, того, фраза «Госпожа, прядите свою пряжу», озвученная в опере Композитором-Сочинителем также связана с Эсклармондой. Однажды она вступила в теологическую дискуссию на одной из ассамблей между катарами и католиками, и аргументы и пыл, с которым она отстаивала свои воззрения, так восхитили единомышленников, а упрёки в кровавых злодеяниях, брошенные католической церкви, были столь неопровержимы, что цистерианский монах – брат Этьенн де Минеа грубо прервал её, побледнев от ненависти: «Госпожа, прядите свою пряжу! Ваш удел – веретено! Вам не следует говорить на этой ассамблее!» [14] Тем не менее, Маргарита Пушкина в пояснениях к либретто подчёркивает, что оперный образ является собирательным и не следует напрямую соотносить его с такой яркой исторической личностью.
  • В опере присутствуют отсылки к роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Так от лица 1-го Стража Времени приводится упоминание добрых людей (именно так часто именовали себя катары): «доброго человека с лицом Крысобоя, доброго человека с лицом Пилата, Всадника Золотое Копьё… и того, дрожащего, в рваном халате».
    Также существует мнение, что Коровьев-Фагот имел непосредственное отношение к Альбигойскому крестовому походу. В романе, в сцене последнего полёта Маргарита задаёт вопрос Воланду о том, почему развесёлый Коровьев внезапно обернулся мрачным тёмно-фиолетовым рыцарем, скачущим с ними, на что Воланд ответил: «Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого пошутить немного дольше и больше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счёты. Рыцарь свой счёт оплатил и закрыл!» Симон де Монфор, стоящий во главе крестового похода, погиб во время осады Тулузы в 1218 году, его смерть вызвала ликование в стане альбигойцев, выраженное неизвестным автором в «Поэме об Альбигойском крестовом походе» следующими словами: «На всех в городе снизошло такое счастье, что из тьмы сотворился свет». Об авторе поэмы известно лишь, что он сражался в рядах защитников Тулузы, якобы был магом и учеником Мерлина, умел видеть будущее и вызывать мёртвых. Всё это умел делать и Коровьев-Фагот. Согласно верованиям катаров, тьма и свет не могут смешаться ни при каких условиях, поэтому Высшими силами в наказание за такой каламбур Рыцарь был обречён на долгие века быть шутом в свите Воланда.[15] В «Окситании» Рыцарь Фиолетового Плаща произносит следующие строки:
«

Неудачно шутил я когда-то, но в слове моём всё же точен –
Смерть Монфора в Тулузе привиделась светом во тьме.

Тот, кто создал наш мир, взял меня в свою шумную свиту,
Но когда мы летим на конях вороных над землёй,
Я, как истинный рыцарь, с искрящимся сердцем, любовью разбитым,

Вновь слагаю свой Плач о друзьях, совершенных душой.
»


Участники записи

Вокал:
Андрей Лефлер — Молодой Рыцарь (2), Молодой Альбигоец (33, 36), хор (33)
Юлия Полежаева — Возлюбленная рыцаря (2), Фея Хрусталя (3), Колдунья (4, 24), хор (3, 24)
Пётр Елфимов — Звездочёт (3), Изгнанники Каркассона (7), Блаженный (14), хор (3, 10, 14, 21, 40)
Элина Матарас, Александра Нехай — Эльфы Колдуньи (5)
Антон Артамонов — 1-й Страж Времени (5, 6, 9, 11, 12, 17, 27, 31, 37), хор (10, 21, 40)
Жанна Кипелова — 1-я девушка, плетущая венки из роз (8, 15)
Екатерина Красавина — 2-я Девушка, пускающая венки из роз по воде (13)
Сергей Сергеев — 2-й Страж Времени (16, 22, 34, 39)
Николай АрутюновСимон де Монфор (17)
Михаил Серышев — Тень виконта де Тренкавеля (17, 34)
Дмитрий БорисенковМонах-доминиканец (18, 20, 29)
Константин Коныгин — Бродяги (19)
Миласа — Благородная Дама (23, 25)
Сергей Скрипников — Композитор-Сочинитель (26), хор (10, 11, 21, 40)
Андрей Кустарёв — Монсегюрский Иуда (28), хор (10, 21, 40)
Михаил Житняков — Рыцарь Фиолетового Плаща (30)
Сергей Минаев — Катарский Епископ (32, 35)
Анатолий Алёшин – хор (10, 21, 40)
Джина Rose Of Steel – хор (10, 21, 40)
Акционеры: Антон Мастаков, Андрей Мясник, Анатолий Свалов, Елена Григорьева – хор (10, 21, 40)

Гитары:
Эдуард Шаронов (1, 33, 36)
Сергей Ванюшин (2, 3, 7, 23)
Константин Коныгин (4, 6, 19, 24, 30, 34)
Макс Рянский (5, 11, 16, 22, 27, 31, 37, 39)
Кирилл Дронов (8, 14, 15, 17)
Вячеслав Молчанов (18, 20, 29)
Сергей Скрипников (26, 34 и 39 — акустика)
Олег Изотов (32)

Бас:
Сергей Скрипников (1, 3, 5-17, 19-28, 30-40)
Антон Михеев (2, 4, 18, 29)

Клавишные:
Сергей Скрипников (1-40)

Барабаны:
Сергей Кутаев

Оформление обложки и буклета — Эд Юницкий.

Список композиций

Все тексты написаны Маргаритой Пушкиной, вся музыка написана Сергеем Скрипниковым.

1-е действие. Легенда о Каркассоне. Фантазия.
НазваниеВокал Длительность
1. «Увертюра» (инструментал) 03:40
2. «Легенда о Каркассоне» (Молодой Рыцарь, Возлюбленная Рыцаря)Лефлер, Полежаева 08:30
3. «Багровость облаков» (Звездочёт, Фея Хрусталя)Елфимов, Полежаева 06:21
4. «Колдунья» (Колдунья я, Ведунья)Полежаева 05:13
5. «Эльфы» (А мы дунем, дунем…)Матарас, Нехай 01:51
2-е действие. Каркасон. Историческая часть.
НазваниеВокал Длительность
6. «1-й Страж Времени» (Вас кормят ложью, Инквизиция)Артамонов 04:46
7. «Изгнанники» (Прощай, Каркассон!)Елфимов 05:15
8. «1-я Девушка» (Эхо всё вторит)Кипелова 01:41
9. «1-й Страж Времени» (Изгнан торговец из храма)Артамонов 01:07
10. «Совершенные» (Мы были совершенными)Хор (Елфимов, Алёшин, Скрипников, Кустарёв, Артамонов, Джина, акционеры) 01:33
11. «1-й Страж Времени» (Окситания)Артамонов 01:26
12. «1-й Страж Времени» (Песня о Добром человеке)Артамонов 01:48
13. «2-я Девушка» (Блаженный, скажи…)Красавина 01:55
14. «Блаженный» (Небо мне доверяет, Небо и я)Елфимов 04:42
15. «1-я Девушка» (Просто жить и дышать)Кипелова 01:27
16. «2-й Страж Времени» (Послушай, девушка с цветами в волосах)Сергеев 04:03
17. «Симон де Монфор и Тренкавель» (дуэт)Арутюнов, Серышев 05:01
18. «Монах-доминиканец» (Июльское утро)Борисенков 03:31
19. «Бродяги. Резня в Безье» (Вперёд, бродяги!)Коныгин 03:08
20. «Монах-доминиканец» (Убейте их всех!)Борисенков 00:31
21. «Совершеные» (Поцелуй мира тебе дарован)Хор (Елфимов, Алёшин, Скрипников, Артамонов, Кустарёв, Джина, акционеры) 00:54
3-е действие. Монсегюр. Храм Солнца.
НазваниеВокал Длительность
22. «2-й Страж Времени» (Орлиные гнёзда)Сергеев 03:13
23. «Благородная Дама» (Далёкий рыцарь мой)Миласа 04:27
24. «Колдунья» (Вы – словно стадо)Полежаева 04:03
25. «Благородная Дама» (Сломайте зеркала!)Миласа 00:57
26. «Композитор-Сочинитель» (Прядите свою пряжу)Скрипников 02:24
27. «1-й Страж Времени» (Иуда для каждого)Артамонов 02:59
28. «Крестьянин. Монсегюрский Иуда» (Тридцать монет)Кустарёв 03:08
29. «Монах-доминиканец» (Причудливо сходство)Борисенков 03:40
30. «Рыцарь Фиолетового Плаща» (Пять углов нашей тайны)Житняков 04:33
31. «1-й Страж Времени» (Истина и догма)Артамонов 02:00
32. «Катарский Епископ» (Луна и Солнце)Минаев 04:11
33. «Молодой Альбигоец» (Мы знали тайну!)Лефлер 03:17
34. «Призрачные голоса» (Представь, что свет повсюду)Серышев, Сергеев, Миласа 04:29
35. «Катарский Епископ» (Пока у вас будет свет)Минаев 02:20
36. «Молодой Альбигоец» (В пламя войдём)Лефлер 01:16
37. «1-й Страж Времени» (Последний аккорд. Pater noster.)Артамонов 01:42
38. «Реквием» (инструментал) 01:36
39. «2-й Страж Времени» (Баллада о Святом Иоанне)Сергеев 04:45
40. «Песня Совершенных» (Финал)Хор (Елфимов, Алёшин, Скрипников, Артамонов, Кустарёв, Джина, акционеры) 03:06

Примечания

  1. Роман Патрашов. «Окситания». Рецензия сайта HeadBanger.ru (16 марта 2018).
  2. Маргарита Пушкина объявила сбор средств на запись рок-оперы «Окситания»
  3. Planeta.ru: завершённые проекты. Рок-опера «Окситания»
  4. Официальный канал Margenta / Династия Посвящённых на YouTube
  5. Либретто «Окситании». Заметка на OFF-социальном сайте Маргариты Пушкиной
  6. Видеорепортажи с закрытого прослушивания рок-оперы «Окситания». 17 декабря 2017 года. Москва. «Градский-Холл»
  7. MARGENTA - закрытое прослушивание рок-оперы «Окситания»
  8. Саймон Кокс «Взламывая код да Винчи» (см. Глава 3. «Альбигойский крестовый поход»)
  9. З.Ольденбург «Костёр Монсегюра. История альбигойских крестовых походов» (см. Глава XII. «Осада Монсегюра»)
  10. Маргарита Пушкина: Если ты занимаешься творчеством, всегда найдется тот, кто настроен с тобой на одну волну
  11. Margenta & Андрей Кустарёв. Ощущение неба
  12. Н.А.Осокин «Альбигойские войны»
  13. Татьяна Фадеева, к.и.н. «Мария Магдалина – хранительница Грааля» (напечатано в журнале «Техника – молодёжи» №12, 2005 г.)
  14. Наталия Гермаковская «Тайна пещеры Сабарте, или Грааль катаров»
  15. Галинская И. Л. «Криптография романа „Мастер и Маргарита“ Михаила Булгакова», (см. глава «Неудачная шутка тёмно-фиолетового рыцаря»)

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии